memrootじしょ
英和翻訳
infatuation
infatuation
/ɪnˌfætʃuˈeɪʃən/
インファチュエイション
1.
一時的で激しい情熱や夢中になること。
人や物事に一時的に強く心を奪われ、深く考えずに熱中している状態を指します。長続きしないニュアンスが含まれることが多いです。特に、恋愛感情において、相手の表面的な魅力に強く惹かれ、冷静な判断ができない状態を表現する際によく使われます。真の愛情や深い理解に基づいた関係性とは区別されるニュアンスがあります。
He
had
an
infatuation
with
his
new
colleague.
(彼は新しい同僚に夢中になっていた。)
He
「彼」という男性を指します。
had
「~を持っていた」「~の状態にあった」という過去を表す動詞です。ここでは「~の状態にあった」に近いニュアンスです。
an infatuation
「夢中になること」「一時的な熱中」を指す名詞です。不定冠詞 "an" が付いています。
with
「~と一緒に」「~に対して」など、関係性を示す前置詞です。ここでは「~に対して」夢中になっている対象を示します。
his new colleague.
「彼の新しい同僚」を指します。
Her
infatuation
with
the
latest
pop
star
lasted
only
a
few
weeks.
(彼女の最新ポップスターへの熱狂はわずか数週間しか続かなかった。)
Her
「彼女」という女性を指す所有格です。
infatuation
「夢中になること」「一時的な熱中」を指す名詞です。
with
「~と一緒に」「~に対して」など、関係性を示す前置詞です。ここでは「~に対して」夢中になっている対象を示します。
the latest pop star
「最新のポップスター」を指します。
lasted
「続いた」という過去を表す動詞です。
only
「~だけ」「わずか」という限定を表す副詞です。
a few weeks.
「数週間」という期間を示します。
It
wasn't
love,
just
a
passing
infatuation.
(それは愛ではなく、ただの一時的な熱狂だった。)
It
状況や出来事を漠然と指す代名詞です。
wasn't
be動詞 "was"(過去形)と "not"(否定)の短縮形です。「~ではなかった」という意味です。
love,
「愛」を指す名詞です。
just
「ただの」「単なる」という限定を表す副詞です。
a passing
「通りすがりの」「一時的な」という意味の形容詞です。ここでは「一時的な」のニュアンスです。
infatuation.
「夢中になること」「熱中」を指す名詞です。不定冠詞 "a" が付いています。
2.
夢中になっている人。
一時的に強く心を奪われ、夢中になっている対象(人または物事)そのものを指す場合に使われることがあります。
He
was
her
latest
infatuation.
(彼が彼女の最新の夢中になっている相手だった。)
He
「彼」という男性を指します。
was
be動詞 "is" の過去形です。「~でした」という意味です。
her
「彼女」という女性を指す所有格です。
latest
「最新の」という意味の形容詞です。
infatuation.
ここでは「夢中になっている対象(人)」を指す名詞です。
The
band
became
my
newest
infatuation.
(そのバンドは私が最近夢中になったものになった。)
The band
「そのバンド」を指します。
became
「~になった」という意味の過去形動詞です。
my
「私の」という所有を表す言葉です。
newest
「最も新しい」という意味の最上級形容詞です。
infatuation.
ここでは「夢中になっている対象(物)」を指す名詞です。
He
treats
his
job
like
a
personal
infatuation.
(彼は自分の仕事を個人的な熱中対象のように扱っている。)
He
「彼」という男性を指します。
treats
「扱う」という意味の動詞です。三人称単数現在のsが付いています。
his job
「彼の仕事」を指します。
like
「~のように」という比喩や様態を示す前置詞です。
a personal
「個人的な」という意味の形容詞です。不定冠詞 "a" が付いています。
infatuation.
ここでは「夢中になっている対象(物)」を指す名詞です。
関連
passion
crush
obsession
fascination
admiration
fancy
mania
craze