memrootじしょ
英和翻訳
impatience
impatience
/ɪmˈpeɪʃəns/
インペイシェンス
1.
物事が遅れることや、待つことへの不満や苛立ち
物事が早く進まないことや、自分の番が来ないことに対してイライラしたり、我慢できない状態を表します。待つことに対する耐性が低い心理状態を指します。
His
impatience
grew
as
the
train
was
delayed.
(列車が遅れるにつれて、彼の苛立ちは募っていった。)
His
「彼の」という所有を表します。
impatience
「待ちきれない気持ち」や「苛立ち」を指します。
grew
「増大した」「強くなった」という意味で、気持ちが募る様子を表します。
as the train was delayed
「列車が遅れたので」「列車が遅れるにつれて」という原因や状況を表します。
She
showed
impatience
while
waiting
for
the
results.
(彼女は結果を待っている間、待ちきれない様子を見せた。)
She
「彼女は」という主語です。
showed
「示した」という動詞で、感情や態度を表に出すことを意味します。
impatience
「待ちきれない様子」や「焦り」を指します。
while waiting for the results
「結果を待っている間」という、行動と期間を表す句です。
The
customers
expressed
their
impatience
with
the
slow
service.
(顧客たちは遅いサービスに不満を表した。)
The customers
「顧客たち」という主語です。
expressed
「表した」「述べた」という意味で、感情や意見を言葉や態度に出すことを意味します。
their impatience
「彼らの不満」「彼らの待ちきれない気持ち」という、顧客たちの感情を指します。
with the slow service
「遅いサービスに対して」という、不満の原因や対象を表します。
2.
早く何かをしたい、または見てみたいという強い気持ちや焦り
特定の出来事や結果を非常に強く期待し、それが早く実現してほしいと願う、やや焦りを含んだ心理状態を表します。ポジティブな期待感から生じることもあります。
The
children
were
full
of
impatience
for
Christmas
morning.
(子供たちはクリスマスの朝が待ちきれない気持ちでいっぱいだった。)
The children
「子供たちは」という主語です。
were full of
「~でいっぱいだった」という意味で、感情や特性が充満している状態を表します。
impatience
ここでは「待ちきれない気持ち」「期待感」を指します。
for Christmas morning
「クリスマスの朝を」という、待ち望む対象と時期を表します。
He
spoke
with
an
impatience
to
start
the
new
project.
(彼は新しいプロジェクトを早く始めたいという焦りを感じながら話した。)
He spoke
「彼は話した」という動作を表します。
with an impatience
「待ちきれない様子で」「せっかちに」という、話す態度や様態を表します。
to start the new project
「新しいプロジェクトを始めるために」という、目的や願望を表す句です。
Her
impatience
to
see
her
family
grew
with
each
passing
day.
(家族に会いたいという彼女の気持ちは、日を追うごとに募っていった。)
Her impatience
「彼女の待ちきれない気持ち」という主語です。
to see her family
「家族に会うことへの」という、待ち望む対象を表します。
grew with each passing day
「日ごとに増していった」という、感情の推移と期間を表します。
関連
patience
eagerness
restlessness
frustration
anxiety
haste