memrootじしょ
英和翻訳
have a blast
have a blast
/hæv ə blæst/
ハヴ ア ブラスト
1.
非常に楽しい時間を過ごす、大いに楽しむ
「have a blast」は、イベントや活動において、心の底から楽しんでおり、非常に良い時間を過ごしている状態を表す口語表現です。
We
had
a
blast
at
the
party
last
night!
(私たちは昨夜のパーティーで最高に楽しかった!)
We
「私たち」という複数の人を指します。
had
「have」の過去形です。「~を経験する」や「~を過ごす」という意味で使われます。
a blast
「非常に楽しい経験」や「最高に楽しい時間」を意味する口語的な表現です。
at the party
「パーティーで」という場所や出来事を指します。
last night
「昨夜」という時間を指します。
I
hope
you
have
a
blast
on
your
vacation.
(休暇が大いに楽しいものになることを願っています。)
I
「私」という人を指します。
hope
「~を願う」「~であることを期待する」という意味です。
you
「あなた」という相手を指します。
have a blast
「非常に楽しい時間を過ごす」という口語的な表現です。
on your vacation
「あなたの休暇中に」という意味です。
The
kids
are
having
a
blast
at
the
amusement
park.
(子供たちは遊園地で最高に楽しんでいる。)
The kids
「その子供たち」という特定の複数の子供を指します。
are having
現在進行形。「~している最中である」という意味です。「have」はここでは「経験する」という意味です。
a blast
「非常に楽しい時間」や「最高に楽しい経験」を意味する口語的な表現です。
at the amusement park
「遊園地で」という場所を指します。
2.
大いに盛り上がる、最高潮に楽しむ
特にパーティーやイベントのような活気ある状況で、その場を大いに盛り上げて、最高に楽しんでいる様子を強調する際に使われます。
We
had
a
blast
at
the
party
last
night!
(私たちは昨夜のパーティーで最高に楽しかった!)
We
「私たち」という複数の人を指します。
had
「have」の過去形です。「~を経験する」や「~を過ごす」という意味で使われます。
a blast
「非常に楽しい経験」や「最高に楽しい時間」を意味する口語的な表現です。
at the party
「パーティーで」という場所や出来事を指します。
last night
「昨夜」という時間を指します。
I
hope
you
have
a
blast
on
your
vacation.
(休暇が大いに楽しいものになることを願っています。)
I
「私」という人を指します。
hope
「~を願う」「~であることを期待する」という意味です。
you
「あなた」という相手を指します。
have a blast
「非常に楽しい時間を過ごす」という口語的な表現です。
on your vacation
「あなたの休暇中に」という意味です。
The
kids
are
having
a
blast
at
the
amusement
park.
(子供たちは遊園地で最高に楽しんでいる。)
The kids
「その子供たち」という特定の複数の子供を指します。
are having
現在進行形。「~している最中である」という意味です。「have」はここでは「経験する」という意味です。
a blast
「非常に楽しい時間」や「最高に楽しい経験」を意味する口語的な表現です。
at the amusement park
「遊園地で」という場所を指します。
関連
have a good time
enjoy oneself
have fun
party hard
live it up
revel
whoop it up