memrootじしょ
英和翻訳
get in touch
barely noticeable difference
get in touch
[ɡɛt ɪn tʌtʃ]
ゲット イン タッチ
1.
連絡を取る
誰かと連絡を取り合う状態、または連絡を取り始めることを表します。
Let's
get
in
touch
soon.
(近いうちに連絡を取り合いましょう。)
Let's
「〜しましょう」という提案を表します。
get in touch
「連絡を取る」という意味の熟語です。
soon
「すぐに」「近いうちに」という意味です。
I'll
get
in
touch
with
you
next
week.
(来週、あなたに連絡します。)
I'll
I will の短縮形で、「私は〜するつもりだ」という未来の意思を表します。
get in touch
「連絡を取る」という意味の熟語です。
with you
「あなたと」「あなたに」という意味です。
next week
「来週」という意味です。
Please
get
in
touch
if
you
have
any
questions.
(何か質問がありましたら、ご連絡ください。)
Please
「〜してください」という丁寧な依頼を表します。
get in touch
「連絡を取る」という意味の熟語です。
if
「もし〜ならば」という条件を表します。
you have
「あなたは持っている」「あなたがある」という意味です。
any questions
「何か質問」という意味です。any は疑問文や否定文で使われ、「少しでも」「どんな」といった意味合いを加えます。
2.
連絡が取れる状態になる
何らかの理由で連絡が取れなかった人が、再び連絡可能な状態になることを表します。
I
was
busy,
but
I
finally
got
in
touch
today.
(忙しかったのですが、今日ようやく連絡が取れる状態になりました。)
I was busy,
「私は忙しかった」という意味です。was は be動詞 is/am の過去形です。
but I finally got in touch
「ついに連絡が取れる状態になった」という意味です。get in touch の過去形 got in touch を使っています。
today.
「今日」という意味です。
When
can
you
get
in
touch?
(いつ連絡が取れる状態になりますか?)
When
「〜する時」という時間を表します。
can you get in touch?
「あなたはいつ連絡が取れる状態になれますか?」という質問です。get in touch は「連絡が取れる状態になる」という意味で使われています。
He's
been
hard
to
reach,
but
I'm
hoping
he
gets
in
touch
soon.
(彼と連絡を取るのが難しかったのですが、近いうちに連絡が取れるようになることを願っています。)
He's been hard to reach,
「彼と連絡を取るのが難しかった」という意味です。He's been は He has been の短縮形で、過去から現在までの状態を表します。
but I'm hoping he gets in touch
「しかし彼が連絡が取れる状態になることを願っています」という意味です。I'm hoping は I am hoping の短縮形で、現在の希望を表します。
soon.
「すぐに」「近いうちに」という意味です。
関連
contact
communicate
reach out
get a hold of
keep in touch