memrootじしょ
英和翻訳
forsaken
forsaken
/fɔːˈseɪkən/
フォーセイクン
1.
見捨てられた、置き去りにされた
人や場所、物などが誰かによって見捨てられたり、放置されたりした状態を表現します。
He
felt
utterly
forsaken
after
his
friends
left.
(友人が去った後、彼は完全に孤独を感じた。)
He
「彼」という男性を指します。
felt
~を感じた、という意味の動詞です。
utterly
完全に、全く、という意味です。
forsaken
見捨てられた、置き去りにされた、という意味です。ここではfeltの状態を表しています。
after
~の後で、という意味の前置詞または接続詞です。
his
彼の、という意味の所有代名詞です。
friends
友人たち、という意味の名詞です。
left
去った、出発した、という意味の動詞です。
The
old
house
stood
forsaken
on
the
hill.
(その古い家は丘の上に置き去りにされていた。)
The
特定のものを指す定冠詞です。
old house
古い家、という意味の名詞句です。
stood
立っていた、ある状態だった、という意味の動詞です。
forsaken
見捨てられた、置き去りにされた、という意味です。ここではstoodの状態を表しています。
on
~の上に、という意味の前置詞です。
the hill
特定の丘、という意味の名詞句です。
She
felt
forsaken
by
the
world.
(彼女は世界に見放されたように感じた。)
She
「彼女」という女性を指します。
felt
~を感じた、という意味の動詞です。
forsaken
見捨てられた、見放された、という意味です。ここではfeltの状態を表しています。
by
~によって、という意味の前置詞です。
the world
世界、世間、という意味の名詞句です。
2.
(神に見放されたように)孤独な、見放された
誰か(特に神や運命)に見放されたと感じ、深く孤独である状態や、荒れ果てた様子を表現します。
He
felt
like
a
forsaken
child.
(彼は見捨てられた子供のように感じた。)
He
「彼」という男性を指します。
felt
~のように感じた、という意味の動詞です。
like
~のように、という意味の前置詞です。
a
一つの、という意味の不定冠詞です。
forsaken
見捨てられた、という意味です。ここではchildを修飾しています。
child
子供、という意味の名詞です。
In
times
of
trouble,
she
felt
utterly
forsaken.
(困った時、彼女は完全に孤独を感じた。)
In times
~の時、という意味の慣用句です。
of
~の、という意味の前置詞です。
trouble
困難、トラブル、という意味の名詞です。
she
「彼女」という女性を指します。
felt
~を感じた、という意味の動詞です。
utterly
完全に、全く、という意味です。
forsaken
見放された、孤独な、という意味です。ここではfeltの状態を表しています。
He
wandered
through
the
forsaken
landscape.
(彼は見放されたような荒れ果てた風景の中をさまよった。)
He
「彼」という男性を指します。
wandered
さまよった、放浪した、という意味の動詞です。
through
~の中を、~を通って、という意味の前置詞です。
the
特定のものを指す定冠詞です。
forsaken
荒れ果てた、見放されたような、という意味です。ここではlandscapeを修飾しています。
landscape
風景、景色、という意味の名詞です。
関連
abandoned
deserted
lonely
forlorn
neglected
rejected