memrootじしょ
英和翻訳
detangle
paper folding
detangle
[diːˈtæŋɡl]
ディータングル
1.
髪の毛や糸などの絡まりをほどく。
髪の毛、糸、ロープなどの物理的な絡まりを解きほぐす様子を表します。
I
need
to
detangle
my
hair.
(髪の毛の絡まりをほどく必要がある。)
I
「私」という人を指します。
need to
「~する必要がある」という義務や必要性を表します。
detangle
「~の絡まりをほどく」という動詞です。
my hair
「私の髪の毛」を指します。
She
used
a
comb
to
detangle
the
tangled
string.
(彼女は絡まった糸をほどくために櫛を使った。)
She
「彼女」という人を指します。
used a comb
「櫛(くし)を使った」という行為を表します。「used」は「使う」の過去形、「a comb」は「1本の櫛」です。
to detangle
「~をほどくために」という目的を表します。「to detangle」は不定詞で目的を示します。
the tangled string
「その絡まった糸」を指します。「the」は特定のものを指し、「tangled」は「絡まった」という状態を表す形容詞、「string」は「糸」です。
It
takes
time
to
detangle
this
messy
knot.
(このひどい結び目をほどくのには時間がかかる。)
It takes time
「時間がかかる」という意味の表現です。「It」は状況を指し、「takes time」は「時間がかかる」という意味です。
to detangle
「~をほどくこと」という動詞句で、何に時間がかかるかを示します。
this messy knot
「このひどい結び目」を指します。「this」は「この」、「messy」は「乱雑な、ひどい」、「knot」は「結び目」です。
2.
複雑な状況や問題を整理し、解決する。
複雑に絡み合った状況、データ、情報、問題などを分析し、整理して明確にする、あるいは解決する様子を表します。
We
need
to
detangle
the
complex
issue.
(その複雑な問題を整理する必要がある。)
We
「私たち」という人々を指します。
need to detangle
「~を整理する必要がある」「~の絡まりを解きほぐす必要がある」という義務や必要性を表します。
the complex issue
「その複雑な問題」を指します。「the」は特定のものを指し、「complex」は「複雑な」、「issue」は「問題」です。
The
team
is
trying
to
detangle
the
confusing
data.
(そのチームは混乱させるようなデータを整理しようとしている。)
The team
「そのチーム」を指します。
is trying to detangle
「~を解きほぐそうとしている」「~を整理しようとしている」という現在の進行中の試みを表します。「is trying to」は「~しようとしている」という意味です。
the confusing data
「その混乱させるようなデータ」を指します。「the」は特定のものを指し、「confusing」は「混乱させるような」という状態を表す形容詞、「data」は「データ」です。
It's
hard
to
detangle
all
the
conflicting
information.
(全ての矛盾した情報を整理するのは難しい。)
It's hard
「難しい」という意味の表現です。「It」は状況を指し、「hard」は「難しい」です。
to detangle
「~を整理すること」「~を解きほぐすこと」という動詞句で、何が難しいかを示します。
all the conflicting information
「全ての矛盾した情報」を指します。「all」は「全ての」、「the conflicting」は「その矛盾している」、「information」は「情報」です。
関連
untangle
unravel
straighten out
sort out
clarify
resolve