memrootじしょ
英和翻訳
belly up
belly up
/ˈbɛli ʌp/
ベリーアップ
1.
倒産した、失敗した
特に会社などが完全に経営破綻し、活動を停止した状態を表します。比喩的に計画などが完全に失敗した状況にも使われます。
The
company
went
belly
up
last
year.
(その会社は昨年倒産した。)
The company
「その会社」を指します。
went belly up
「倒産した」「破綻した」という意味です。
last year
「昨年」という時を表します。
Their
latest
project
went
belly
up.
(彼らの最新プロジェクトは完全に失敗した。)
Their latest project
「彼らの最新プロジェクト」を指します。
went belly up
「完全に失敗した」という意味です。
After
the
economy
crashed,
many
small
businesses
went
belly
up.
(経済が崩壊した後、多くの零細企業が倒産した。)
After the economy crashed
「経済が崩壊した後」という時を表します。
many small businesses
「多くの零細企業」を指します。
went belly up
「倒産した」という意味です。
2.
死んだ、お腹を上にしてひっくり返った
特に水槽の魚など、動物が死んで水面に腹を上にして浮いている様子から来ています。比喩的に、人や物事が完全に活動停止した状態にも使われることがありますが、動物の死のイメージが強いです。
My
goldfish
went
belly
up
this
morning.
(今朝、うちの金魚が死んだ。)
My goldfish
「私の金魚」を指します。
went belly up
「死んだ」「お腹を上にしてひっくり返った」という意味です。
this morning
「今朝」という時を表します。
We
found
the
mouse
belly
up
near
the
trap.
(罠の近くでネズミがお腹を上にして死んでいるのを見つけた。)
We
「私たち」を指します。
found
「見つけた」という過去の行動を表します。
the mouse
「そのネズミ」を指します。
belly up
「お腹を上にして死んでいる状態」を表します。
near the trap
「罠の近くで」という場所を表します。
All
the
fish
in
the
pond
went
belly
up
after
the
pollution.
(汚染の後、池の魚はすべて死んでお腹を上にした状態になった。)
All the fish in the pond
「池のすべての魚」を指します。
went belly up
「死んでお腹を上にした状態になった」という意味です。
after the pollution
「汚染の後」という時を表します。
関連
bankrupt
failed
dead
broke
kaput