memrootじしょ
英和翻訳
alighting
alighting
əˈlaɪtɪŋ
アライティング
1.
乗り物や馬などから降りる。
乗り物(バス、電車、飛行機など)や馬、または高い場所(木、窓辺など)から地面や別の場所に降りる動作を指します。
The
passengers
were
alighting
from
the
train.
(乗客が電車から降りていた。)
The passengers
「乗客たち」を指します。
were alighting
「降りていた」という過去進行形の動作を表します。
from the train
「電車から」という降りる場所を示します。
She
carefully
alighted
from
the
horse.
(彼女は注意深く馬から降りた。)
She
「彼女」という人を指します。
carefully
「注意深く」という様態を表します。
alighted
「降りた」という過去の動作を表します。
from the horse
「馬から」という降りる対象を示します。
We
watched
the
visitors
alighting
from
the
tour
bus.
(私たちは観光バスから降りてくる訪問客を見ていた。)
We
「私たち」を指します。
watched
「~を見ていた」という過去の動作を表します。
the visitors
「訪問客」を指します。
alighting
「降りてくる」という進行中の動作を表します。
from the tour bus
「観光バスから」という降りる場所を示します。
2.
鳥などが枝や地面に止まる。着地する。
鳥や昆虫などが空から降りてきて、枝、地面、建物などに静かに止まる動作を指します。
A
butterfly
was
alighting
on
a
flower.
(蝶が花に止まっていた。)
A butterfly
「一匹の蝶」を指します。
was alighting
「止まっていた」という過去進行形の動作を表します。
on a flower
「花に」という止まる場所を示します。
The
bird
alighted
on
the
highest
branch.
(その鳥は一番高い枝に止まった。)
The bird
「その鳥」を指します。
alighted
「止まった」という過去の動作を表します。
on the highest branch
「一番高い枝に」という止まる場所を示します。
We
observed
a
bee
alighting
on
a
rose.
(私たちは蜂がバラに止まるのを観察した。)
We
「私たち」を指します。
observed
「観察した」という過去の動作を表します。
a bee
「一匹の蜂」を指します。
alighting
「止まるのを」という進行中の動作を表します。
on a rose
「バラに」という止まる場所を示します。
関連
descend
disembark
land
get off
dismount