memrootじしょ
英和翻訳
a touch of
a touch of
/ə ˈtʌtʃ əv/
ア タッチ オブ
1.
少量、少し、気配、風味
何かの中にごくわずかな量や特定の性質、要素が含まれていることを示します。
The
room
needed
a
touch
of
color.
(その部屋には少し色彩が必要だった。)
The room
「その部屋」を指します。
needed
「~を必要とした」という意味です。
a touch of
「少量の~」「少しの~」というわずかな量や要素を表す表現です。
color
「色彩」「色」を指します。
She
added
a
touch
of
humor
to
her
speech.
(彼女はスピーチに少しユーモアを加えた。)
She
「彼女」を指します。
added
「~を加えた」という意味です。
a touch of
「少量の~」「少しの~」というわずかな量や要素を表す表現です。
humor
「ユーモア」「おかしさ」を指します。
to her speech
「彼女のスピーチに」という対象を示します。
The
dish
could
use
a
touch
of
salt.
(その料理は少し塩を加えると良いだろう。)
The dish
「その料理」を指します。
could use
「~を使うと良い」「~があれば良い」という提案や助言を表します。
a touch of
「少量の~」「少しの~」というわずかな量や要素を表す表現です。
salt
「塩」を指します。
There
was
a
touch
of
sadness
in
her
voice.
(彼女の声にはわずかな悲しみが含まれていた。)
There was
「~があった」「~が存在した」という意味です。
a touch of
「少量の~」「少しの~」というわずかな量や要素を表す表現です。
sadness
「悲しみ」を指します。
in her voice
「彼女の声の中に」という場所や状態を示します。
He
approaches
problems
with
a
touch
of
genius.
(彼はわずかな天才的ひらめきをもって問題に取り組む。)
He
「彼」を指します。
approaches
「~に取り組む」「~に近づく」という意味です。
problems
「問題」を指します。
with a touch of
「~を伴って」「~というわずかな要素をもって」という意味で、ある性質や能力が少し備わっていることを示します。
genius
「天才」「天才的ひらめき」を指します。
The
story
had
a
touch
of
irony.
(その物語には少し皮肉が効いていた。)
The story
「その物語」を指します。
had
「~を持っていた」「~があった」という意味です。
a touch of
「少量の~」「少しの~」というわずかな量や要素を表す表現です。
irony
「皮肉」を指します。
関連
a little bit of
a hint of
a dash of
a pinch of
a trace of