memrootじしょ
英和翻訳
We should
compelling
for the most part
We should
/wiː ʃʊd/
ウィー シュッド
1.
「私たち」が何かを行うのが良い、適切である、または勧められるということを示します。
「私たち」が何らかの行動をとるべきだ、またはそうすることが賢明であると意見を表明する際に用いられます。
We
should
go
home
now.
(私たちは今、家に帰るべきだ。)
We
話し手を含む複数の人を指す代名詞で、「私たち」という意味です。
should
助動詞で、何かをすることの適切性や勧め、または軽い義務を示します。「~すべきだ」「~した方がいい」といった意味合いを持ちます。
go home
「家に帰る」という動作を表す句動詞です。
now
「今」という時点を示す副詞です。
We
should
try
this
new
restaurant.
(私たちはこの新しいレストランを試すべきだ。)
We
話し手を含む複数の人を指す代名詞で、「私たち」という意味です。
should
助動詞で、何かをすることの適切性や勧めを示します。「~すべきだ」「~した方がいい」といった意味合いを持ちます。
try
「試す」という動詞です。
this new restaurant
「この新しいレストラン」という特定の場所を指します。
We
should
work
together
on
this
project.
(私たちはこのプロジェクトで協力すべきだ。)
We
話し手を含む複数の人を指す代名詞で、「私たち」という意味です。
should
助動詞で、何かをすることの適切性や勧めを示します。「~すべきだ」「~した方がいい」といった意味合いを持ちます。
work together
「協力する」「共同で働く」という動作を表す句動詞です。
on this project
「このプロジェクトについて」または「このプロジェクトに関して」という、対象を示す前置詞句です。
2.
「私たち」が何らかの義務や責任を負っていることを示しますが、「must」ほど強制力はありません。
「私たち」が特定の行動をとる義務がある、あるいは道義的にそうすべきであると示唆する際に使われます。「~しなければならない」というよりは、「~するべきである」というニュアンスです。
We
should
respect
our
elders.
(私たちは年長者を敬うべきだ。)
We
話し手を含む複数の人を指す代名詞で、「私たち」という意味です。
should
助動詞で、道徳的または一般的な義務を示します。「~すべきだ」という強制力よりは、より適切な行動であることを示します。
respect
「尊敬する」「敬う」という動詞です。
our elders
「私たちの年長者」という、尊敬の対象となる人々を指します。
We
should
follow
the
rules.
(私たちは規則に従うべきだ。)
We
話し手を含む複数の人を指す代名詞で、「私たち」という意味です。
should
助動詞で、一般的な義務や期待される行動を示します。「~すべきだ」という意味合いです。
follow
「従う」「追随する」という動詞です。
the rules
「その規則」という、特定の定められた規範を指します。
We
should
help
those
in
need.
(私たちは困っている人々を助けるべきだ。)
We
話し手を含む複数の人を指す代名詞で、「私たち」という意味です。
should
助動詞で、道徳的な義務や善行を示します。「~すべきだ」という意味合いです。
help
「助ける」という動詞です。
those in need
「困っている人々」「助けを必要としている人々」を意味する慣用句です。
関連
We must
We could
We might
We will
We ought to