memrootじしょ
英和翻訳
TBC
TBC
[tiː biː siː]
ティービーシー
1.
未確認事項
スケジュール、内容、情報などがまだ最終的に決まっておらず、後に確認・確定される必要があることを示します。
The
exact
date
of
the
event
is
TBC.
(イベントの正確な日付は未定です(後日確認)。)
The exact date
「正確な日付」を指します。
of the event
「イベントの」を意味し、日付が何に関するものかを示します。
is
「~である」という状態を表す動詞です。
TBC
「To Be Confirmed(確認されるべき)」の略語で、まだ確定していないことを示します。
Meeting
agenda:
Item
3
-
Budget
discussion
(TBC
details).
(会議の議題:項目3 - 予算議論(詳細は未確認)。)
Meeting agenda
「会議の議題」を意味します。
Item 3
「項目3」を指します。
Budget discussion
「予算の議論」を意味します。
TBC details
「詳細は未確認」であることを示す略語です。
Payment
status:
TBC
upon
delivery.
(支払い状況:配送後に確認される。)
Payment status
「支払い状況」を意味します。
TBC
「To Be Confirmed(確認されるべき)」の略語です。
upon delivery
「配送時に」を意味し、いつ確認されるかを示します。
2.
未完了事項
タスク、プロジェクト、作業などがまだ途中で、完了していない状態を示します。
Phase
2
of
the
project
is
TBC.
(プロジェクトのフェーズ2は未完了です。)
Phase 2
「第2段階」を意味します。
of the project
「プロジェクトの」を意味し、第2段階が何に関するものかを示します。
is
「~である」という状態を表す動詞です。
TBC
「To Be Completed(完了されるべき)」の略語で、まだ完成していないことを示します。
Report
section:
Conclusion
(TBC
by
end
of
week).
(レポートのセクション:結論(週末までに完成予定)。)
Report section
「レポートのセクション」を意味します。
Conclusion
「結論」を指します。
TBC by end of week
「週末までに完成予定」であることを示す略語です。
Data
entry
for
Q3
is
TBC.
(第3四半期のデータ入力は未完了です。)
Data entry
「データ入力」を意味します。
for Q3
「第3四半期の」を意味し、データ入力がどの期間に関するものかを示します。
is
「~である」という状態を表す動詞です。
TBC
「To Be Completed(完了されるべき)」の略語で、まだ完成していないことを示します。
3.
続く、未完
小説、映画、シリーズ物などの最後に表示され、話がまだ完結しておらず、続編があることを示します。
And
so,
our
hero
faced
his
greatest
challenge...
TBC.
(そして、我らがヒーローは最大の試練に直面した… 続く。)
And so
「そして」という意味で、物語の続きや結論を導きます。
our hero
「私たちのヒーロー」を指します。
faced
「直面した」という過去形動詞です。
his greatest challenge
「彼の最大の試練」を意味します。
TBC
「To Be Continued(続く)」の略語で、物語がまだ終わっていないことを示します。
Chapter
5
ends
here.
TBC
in
Chapter
6.
(第5章はここで終わり。第6章に続く。)
Chapter 5
「第5章」を意味します。
ends here
「ここで終わる」を意味します。
TBC
「To Be Continued(続く)」の略語です。
in Chapter 6
「第6章で」を意味し、どこで続くかを示します。
The
documentary
will
resume
next
week.
TBC.
(ドキュメンタリーは来週再開します。続く。)
The documentary
「そのドキュメンタリー」を指します。
will resume
「再開するだろう」という未来の動作を表します。
next week
「来週」を意味します。
TBC
「To Be Continued(続く)」の略語です。
関連
TBD
TBA
ETA
FYI