memrootじしょ
英和翻訳
Ore
Ore
/ɔːr/
オア
1.
貴金属や非金属元素を含む岩石や鉱物の集合体で、採掘され加工されることで利益が得られるもの。鉱石。
地中から掘り出される、金属などの価値ある成分を含んだ天然の物質というイメージです。精製して利用されます。
Iron
ore
is
a
key
material
for
steel
production.
(鉄鉱石は鉄鋼生産の重要な材料です。)
Iron ore
「鉄鉱石」を指します。鉄の原料となる鉱石です。
is
「~である」という状態を表します。
a key material
「重要な材料」を指します。何かを作るために不可欠なものです。
for
「~のために」という目的や用途を表します。
steel production
「鉄鋼生産」を指します。鉄を製造する過程です。
Miners
extract
ore
from
the
ground.
(鉱夫たちは地面から鉱石を抽出します。)
Miners
「鉱夫」を指します。鉱山で働く人々です。
extract
「~を抽出する」「~を取り出す」という意味です。
ore
「鉱石」を指します。地中にある価値のある岩石です。
from
「~から」という出所や場所を表します。
the ground
「地面」「大地」を指します。
This
mountain
is
rich
in
gold
ore.
(この山は金鉱石が豊富です。)
This mountain
「この山」を指します。特定の山を示します。
is rich
「豊かである」「多く含んでいる」という意味です。
in
「~において」「~が豊富で」という状態を表します。
gold ore
「金鉱石」を指します。金を含む鉱石です。
2.
(日本語の「おれ」が英語の文脈で使われるスラング的な用法)
主にインターネット上で、日本語の一人称である「おれ」をそのまま英語の文脈で使用するスラング的な用法です。自分自身を指すために使われますが、本来の英語の単語「ore(鉱石)」とは全く意味が異なります。日本語話者が遊びで使うことが多いです。
Lol,
ore
is
tired.
(ワラ、おれ疲れた。)
Lol,
インターネットスラングで、「爆笑」や「笑」を意味します。
ore
日本語の一人称「おれ」がそのまま使われています。
is
「~である」という状態を表します。
tired
「疲れている」という意味です。
Can
ore
have
some
of
that?
(それちょっとおれにちょうだい?)
Can
「~できる」という可能性や能力を表します。
ore
日本語の一人称「おれ」がそのまま使われています。
have
「~を持つ」「~を食べる・飲む」などの意味があります。ここでは「もらう」や「~にありつける」に近いニュアンスです。
some
「いくつかの」「少しの」という意味で、量を特定せず使われます。
of that?
「それのいくつか」を指します。相手が持っているものの一部を要求する際に使われます。
Ore
did
it!
(おれがやったぜ!)
Ore
日本語の一人称「おれ」がそのまま使われています。
did
「~した」という過去の行動を表します。動詞 do の過去形です。
it!
「それを!」という意味で、直前の行動や出来事を指します。
関連
mineral
rock
mine
metal
mining
lode