memrootじしょ
英和翻訳
Golden Age
Golden Age
ˈɡoʊldən eɪdʒ
ゴールデン エイジ
1.
最盛期、黄金時代、全盛期
ある文化、芸術、科学などが最も発展し、繁栄した時期を指します。幸福や豊かさに満ちていた過去の時代を回顧する際によく使われます。
The
1950s
are
often
referred
to
as
the
golden
age
of
Hollywood
cinema.
(1950年代はしばしばハリウッド映画の黄金時代と呼ばれています。)
The 1950s
「1950年代」は、特定の10年間を指します。
are often referred to as
「~としてしばしば言及される/呼ばれる」という意味です。
the golden age
「黄金時代」または「最盛期」を指します。
of Hollywood cinema
「ハリウッド映画の」という意味で、ハリウッドで制作された映画全般を指します。
Many
believe
that
the
internet
is
currently
in
its
golden
age,
with
rapid
advancements
and
innovation.
(多くの人が、インターネットは急速な進歩と革新を伴う、まさに黄金時代にあると信じています。)
Many
「多くの人」を指します。
believe that
「~だと信じている」という意味です。
the internet
「インターネット」を指します。
is currently in
「現在~の中にある」という意味です。
its golden age
「その黄金時代」を指し、インターネットの最盛期を示します。
with rapid advancements
「急速な進歩を伴って」という意味です。
and innovation
「そして革新」を指します。
This
company
experienced
its
golden
age
during
the
tech
boom
of
the
late
90s.
(この会社は90年代後半のITブームの間に黄金時代を経験しました。)
This company
「この会社」を指します。
experienced
「経験した」という過去形動詞です。
its golden age
「その黄金時代」を指します。
during the tech boom
「ITブームの間に」という意味です。
of the late 90s
「90年代後半の」を指します。
2.
(ギリシャ神話などにおける)黄金時代、原初の楽園
ある文化、芸術、科学などが最も発展し、繁栄した時期を指します。幸福や豊かさに満ちていた過去の時代を回顧する際によく使われます。
According
to
Greek
mythology,
the
golden
age
was
a
time
of
innocence
and
abundance,
without
suffering.
(ギリシャ神話によると、黄金時代は苦しみのない、無垢と豊かさの時代でした。)
According to
「~によると」という意味です。
Greek mythology
「ギリシャ神話」を指します。
the golden age
神話における「黄金時代」を指します。
was a time
「~な時代だった」という意味です。
of innocence
「無垢の」という意味です。
and abundance
「そして豊かさ」を指します。
without suffering
「苦しみなしで」という意味です。
The
1950s
are
often
referred
to
as
the
golden
age
of
Hollywood
cinema.
(1950年代はしばしばハリウッド映画の黄金時代と呼ばれています。)
The 1950s
「1950年代」は、特定の10年間を指します。
are often referred to as
「~としてしばしば言及される/呼ばれる」という意味です。
the golden age
「黄金時代」または「最盛期」を指します。
of Hollywood cinema
「ハリウッド映画の」という意味で、ハリウッドで制作された映画全般を指します。
Many
believe
that
the
internet
is
currently
in
its
golden
age,
with
rapid
advancements
and
innovation.
(多くの人が、インターネットは急速な進歩と革新を伴う、まさに黄金時代にあると信じています。)
Many
「多くの人」を指します。
believe that
「~だと信じている」という意味です。
the internet
「インターネット」を指します。
is currently in
「現在~の中にある」という意味です。
its golden age
「その黄金時代」を指し、インターネットの最盛期を示します。
with rapid advancements
「急速な進歩を伴って」という意味です。
and innovation
「そして革新」を指します。
This
company
experienced
its
golden
age
during
the
tech
boom
of
the
late
90s.
(この会社は90年代後半のITブームの間に黄金時代を経験しました。)
This company
「この会社」を指します。
experienced
「経験した」という過去形動詞です。
its golden age
「その黄金時代」を指します。
during the tech boom
「ITブームの間に」という意味です。
of the late 90s
「90年代後半の」を指します。
3.
(ギリシャ神話などにおける)黄金時代、原初の楽園
ギリシャ神話などで語られる、人類が苦労なく自然と共に平和に暮らしていたとされる理想的な過去の時代を指します。
According
to
Greek
mythology,
the
golden
age
was
a
time
of
innocence
and
abundance,
without
suffering.
(ギリシャ神話によると、黄金時代は苦しみのない、無垢と豊かさの時代でした。)
According to
「~によると」という意味です。
Greek mythology
「ギリシャ神話」を指します。
the golden age
神話における「黄金時代」を指します。
was a time
「~な時代だった」という意味です。
of innocence
「無垢の」という意味です。
and abundance
「そして豊かさ」を指します。
without suffering
「苦しみなしで」という意味です。
According
to
Greek
mythology,
the
golden
age
was
a
time
of
innocence
and
abundance,
without
suffering.
(ギリシャ神話によると、黄金時代は苦しみのない、無垢と豊かさの時代でした。)
According to
「~によると」という意味です。
Greek mythology
「ギリシャ神話」を指します。
the golden age
神話における「黄金時代」を指します。
was a time
「~な時代だった」という意味です。
of innocence
「無垢の」という意味です。
and abundance
「そして豊かさ」を指します。
without suffering
「苦しみなしで」という意味です。
According
to
Greek
mythology,
the
golden
age
was
a
time
of
innocence
and
abundance,
without
suffering.
(ギリシャ神話によると、黄金時代は苦しみのない、無垢と豊かさの時代でした。)
According to
「~によると」という意味です。
Greek mythology
「ギリシャ神話」を指します。
the golden age
神話における「黄金時代」を指します。
was a time
「~な時代だった」という意味です。
of innocence
「無垢の」という意味です。
and abundance
「そして豊かさ」を指します。
without suffering
「苦しみなしで」という意味です。
関連
heyday
prime
peak
zenith
flourishing period
glorious era