memrootじしょ
英和翻訳
to say the least
to say the least
/tə seɪ ðə liːst/
トゥ セイ ザ リースト
1.
実際には言われたことよりもさらにそうである、というニュアンスを伝える際に使用される。話し手が状況の本当の深刻さや重要性を完全に表現していないことを示唆し、控えめな表現や皮肉として使われることが多い。
この表現は、話している内容が、実際にはもっと強い言葉で表現できる、またはもっと深刻な状況であることを示唆する際に使われます。多くの場合、皮肉や、実際の状況を控えめに表現する意図があります。例えば、「それは、控えめに言っても、挑戦的だった」と言うとき、実際には非常に困難だった、というニュアンスを含みます。
The
meeting
was,
to
say
the
least,
unproductive.
(その会議は、控えめに言っても、非生産的だった。)
The meeting
その会議は
was
~だった(be動詞の過去形)
to say the least
控えめに言っても
unproductive
非生産的な
Her
performance
was,
to
say
the
least,
memorable.
(彼女のパフォーマンスは、控えめに言っても、記憶に残るものだった。)
Her performance
彼女のパフォーマンスは
was
~だった(be動詞の過去形)
to say the least
控えめに言っても
memorable
記憶に残る、印象的な
The
situation
is,
to
say
the
least,
concerning.
(状況は、控えめに言っても、懸念されるものだ。)
The situation
その状況は
is
~である(be動詞の現在形)
to say the least
控えめに言っても
concerning
懸念される、心配な
He
was,
to
say
the
least,
surprised
by
the
news.
(彼は、控えめに言っても、そのニュースに驚いた。)
He
彼は
was surprised
驚いた(be surprised by... で~に驚く)
to say the least
控えめに言っても
by the news
そのニュースに
The
weather
has
been,
to
say
the
least,
unpredictable
this
week.
(今週の天気は、控えめに言っても、予測不能だった。)
The weather
天気は
has been
~だった(現在完了形)
to say the least
控えめに言っても
unpredictable
予測不能な
this week
今週
Their
explanation
was,
to
say
the
least,
unsatisfactory.
(彼らの説明は、控えめに言っても、不十分だった。)
Their explanation
彼らの説明は
was
~だった(be動詞の過去形)
to say the least
控えめに言っても
unsatisfactory
不十分な、満足のいかない
関連
at least
minimally
understatement
surprisingly
incredibly
cautiously