memrootじしょ
英和翻訳
in spite of
in spite of
/ɪnˈspaɪt əv/
イン スパイト オブ
1.
~にもかかわらず、~なのに
ある状況や事実があるにもかかわらず、それとは逆の結果や出来事が起こる様子を表します。「~なのに」「~をものともせず」のようなニュアンスで、後に続く節や句が前の事柄に反していることを示します。
In
spite
of
the
rain,
we
went
for
a
walk.
(雨にもかかわらず、私たちは散歩に行った。)
In spite of the rain,
「雨にもかかわらず」という、ある事柄(雨)があるにもかかわらず、それに影響されない状況を表す句です。
we
「私たち」という複数の人を指す主語です。
went for a walk
「散歩に行った」という行動を表す動詞句です。「go for a walk」の過去形です。
She
succeeded
in
spite
of
many
difficulties.
(彼女は多くの困難にもかかわらず成功した。)
She
「彼女」という女性一人を指す主語です。
succeeded
「成功した」という動詞「succeed」の過去形です。
in spite of many difficulties.
「多くの困難にもかかわらず」という、ある事柄(多くの困難)があるにもかかわらず、それに影響されない状況を表す句です。「in spite of」の後には名詞句や動名詞が来ます。
They
finished
the
project
in
spite
of
the
tight
deadline.
(彼らは厳しい締め切りにもかかわらず、そのプロジェクトを終えた。)
They
「彼ら」「彼女ら」「それら」といった複数の人や物を指す主語です。
finished the project
「プロジェクトを終えた」という、何かを完了させたことを表す動詞句です。
in spite of the tight deadline.
「厳しい締め切りにもかかわらず」という、ある事柄(厳しい締め切り)があるにもかかわらず、それに影響されない状況を表す句です。
2.
~を気にもかけずに、~を無視して
相手の忠告や意見、または特定の状況(値段など)が存在するにもかかわらず、それを考慮せず、気に留めずに行動することを表します。「~を無視して」「~をものともせず」に近いニュアンスです。
He
did
it
in
spite
of
my
advice.
(彼は私の忠告を無視してそれをやった。)
He
「彼」という男性一人を指す主語です。
did it
「それをやった」という、何かを行ったことを表す動詞句です。
in spite of my advice.
「私の忠告にもかかわらず」という、ある人の意見や忠告があるにもかかわらず、それを無視して行動する状況を表す句です。
She
went
ahead
in
spite
of
the
warning
signs.
(彼女は警告の標識を無視して進んだ。)
She
「彼女」という女性一人を指す主語です。
went ahead
「前に進んだ」「実行した」という行動を表す句です。「go ahead」の過去形です。
in spite of the warning signs.
「警告の標識を無視して」という、危険や注意喚起があるにもかかわらず、それを無視して行動する状況を表す句です。
They
bought
the
house
in
spite
of
the
high
price.
(彼らは高い値段にもかかわらず、その家を買った。)
They
「彼ら」「彼女ら」「それら」といった複数の人や物を指す主語です。
bought the house
「その家を買った」という行動を表す動詞句です。
in spite of the high price.
「高い値段にもかかわらず」という、ある事柄(高い値段)があるにもかかわらず、それを気にせずに(またはそれを承知で)行動する状況を表す句です。
関連
despite
notwithstanding
regardless of
even though