1.
神聖な、聖なる、宗教的な目的のために献上された
神や宗教的な事柄に深く関連し、清く尊い、あるいは特別に区別された状態や場所などを表します。
This
is
a
holy
place.
(これは神聖な場所です。)
This
「これ」や「この」を指し、話し手が指し示すものを表します。
is
主語と補語を結びつけ、主語が何であるか、どのような状態であるかを示します。
a holy place
「神聖な場所」を意味します。aは単数形であることを示します。
He
led
a
holy
life.
(彼は聖なる生涯を送った。)
He
三人称単数男性の代名詞で、「彼」を指します。
led
「導く」「送る」という意味のleadの過去形です。
a holy life
「聖なる、敬虔な生活」を意味します。aは単数形であることを示します。
The
holy
scriptures.
(聖典。)
The
特定の、あるいは既知のものを指す定冠詞です。
holy scriptures
「聖典」を意味します。宗教的な書物を指します。
2.
敬虔な、道徳的に優れた、信仰深い
信仰心が厚く、精神的・道徳的に非常に優れている状態を表します。人や生活態度に使われます。
She
is
a
holy
woman.
(彼女は敬虔な女性です。)
She
三人称単数女性の代名詞で、「彼女」を指します。
is
主語と補語を結びつけ、主語が何であるか、どのような状態であるかを示します。
a holy woman
「敬虔な女性」を意味します。aは単数形であることを示します。
To
live
a
holy
life.
(敬虔な生活を送る。)
To live
「生きる」「生活を送る」という行為を表す不定詞です。
a holy life
「聖なる、敬虔な生活」を意味します。aは単数形であることを示します。
His
holy
devotion.
(彼の篤い信仰心。)
His
三人称単数男性の所有格で、「彼の」を指します。
holy devotion
「篤い信仰心」「敬虔な献身」を意味します。
3.
驚きや喜び、衝撃などを表す感動詞(主に俗語・口語)
単独で使われることは少なく、「holy cow!」「holy mackerel!」などのフレーズで、驚きや衝撃、喜びなどの強い感情を表す際に使われるスラングや口語表現です。
Holy
cow,
look
at
that!
(なんてこった、あれを見て!)
Holy cow
驚きや信じられない気持ちを表す間投詞的なフレーズです。
look at
「〜を見る」という意味の句動詞です。
that
「あれ」「それ」を指します。
Holy
moly,
that
was
close!
(やばい、危なかった!)
Holy moly
驚きや衝撃を表す間投詞的なフレーズです。
that was close
「危なかった」「すれすれだった」という意味のフレーズです。
Holy
smoke,
you
did
it!
(マジかよ、やったな!)
Holy smoke
驚きや信じられない気持ちを表す間投詞的なフレーズです。
you did it
「君はやった」「成功した」という意味のフレーズです。