memrootじしょ
英和翻訳
excellent performance
WRC
Thomas Hobbes
Viber
FIA World Endurance Championship
vats
koi
excellent performance
ˌɛksələnt pərˈfɔːrməns
エクセレント パフォーマンス
1.
期待をはるかに上回る、非常に質の高い成果や成績。
目標達成や期待値に対して、極めて高い水準で達成された結果や実績を指します。ビジネス、学業、スポーツなど、様々な分野での成果に用いられます。
The
team
delivered
an
excellent
performance
in
the
final
match.
(チームは決勝戦で素晴らしい成績を収めました。)
The team
「そのチーム」を指します。
delivered
「~を成し遂げた」「~を届けた」という意味で、ここでは「成績を収めた」という文脈です。
an excellent performance
「素晴らしい成績」「優れたパフォーマンス」を意味します。
Her
excellent
performance
earned
her
a
promotion.
(彼女の素晴らしい実績が、昇進をもたらしました。)
Her
「彼女の」という所有を表します。
excellent performance
「素晴らしい実績」や「優れた業務遂行」を指します。
earned
「~を稼いだ」「~を得た」という意味で、ここでは「昇進をもたらした」となります。
her
「彼女に」という目的格です。
a promotion
「昇進」を意味します。
The
new
engine
showed
excellent
performance
during
the
test.
(その新型エンジンはテスト中に優れた性能を発揮しました。)
The new engine
「その新型エンジン」を指します。
showed
「~を示した」「~を発揮した」という意味です。
excellent performance
「優れた性能」や「素晴らしい働き」を指します。
during the test
「テストの間中」「テスト中に」という期間を表します。
The
actor
gave
an
excellent
performance,
captivating
the
audience.
(その俳優は素晴らしい演技を見せ、観客を魅了しました。)
The actor
「その俳優」を指します。
gave
「~を与えた」という意味で、ここでは「見せた」となります。
an excellent performance
「素晴らしい演技」を指します。
captivating
「~を魅了する」という動詞「captivate」の現在分詞形で、ここでは分詞構文として「魅了しながら」という意味になります。
the audience
「観客」を指します。
2.
舞台上での演技、音楽演奏、スポーツでの動きなど、行動や実行が極めて高いレベルであること。
芸術分野での演技や演奏、スポーツでの競技、または機械やシステムの機能など、何らかの行動や実行が極めて高い水準でなされた状態を指します。
The
team
delivered
an
excellent
performance
in
the
final
match.
(チームは決勝戦で素晴らしいパフォーマンスを見せました。)
The team
「そのチーム」を指します。
delivered
「~を成し遂げた」「~を届けた」という意味で、ここでは「パフォーマンスを見せた」という文脈です。
an excellent performance
「素晴らしいパフォーマンス」「優れた働き」を意味します。
Her
excellent
performance
earned
her
a
promotion.
(彼女の素晴らしい働きが、昇進をもたらしました。)
Her
「彼女の」という所有を表します。
excellent performance
「素晴らしい働き」や「優れた業務遂行」を指します。
earned
「~を稼いだ」「~を得た」という意味で、ここでは「昇進をもたらした」となります。
her
「彼女に」という目的格です。
a promotion
「昇進」を意味します。
The
actor
gave
an
excellent
performance,
captivating
the
audience.
(その俳優は素晴らしい演技を見せ、観客を魅了しました。)
The actor
「その俳優」を指します。
gave
「~を与えた」という意味で、ここでは「見せた」となります。
an excellent performance
「素晴らしい演技」を指します。
captivating
「~を魅了する」という動詞「captivate」の現在分詞形で、ここでは分詞構文として「魅了しながら」という意味になります。
the audience
「観客」を指します。
関連
outstanding performance
superb performance
exceptional performance
remarkable performance
brilliant performance
top-notch performance
stellar performance
achievement
execution
display