memrootじしょ
英和翻訳
cope with
siege
cope with
[koʊp wɪð]
コープ ウィズ
1.
困難な状況や問題をうまく処理する、対処する、乗り越える。
プレッシャーやストレス、問題といった困難な状況に対して、効果的に対応し、乗り越える様子を表します。精神的な強さや適応性が求められる場面で使われます。
She
struggled
to
cope
with
the
loss
of
her
pet.
(彼女はペットを失ったことにうまく対処するのに苦しんだ。)
She
3人称単数女性を指す代名詞です。
struggled
過去形で「奮闘した」「苦労した」という意味です。
to cope with
「~に対処する」「~を乗り越える」という意味の句動詞です。
the loss
「失うこと」「喪失」という意味の名詞です。
of her pet
所有を表す「~の」と、彼女のペットを指します。
How
do
you
cope
with
stress
at
work?
(職場のストレスにどう対処していますか?)
How
「どのように」と方法を尋ねる疑問詞です。
do you
現在形の疑問文を作る際に使われ、「あなたは~しますか」という意味です。
cope with
「~に対処する」「~をうまく処理する」という意味の句動詞です。
stress
「ストレス」という意味の名詞です。
at work
「職場で」「仕事中に」と場所や状況を示します。
It's
hard
to
cope
with
such
a
sudden
change.
(そのような急な変化に対処するのは難しい。)
It's hard
「~することは難しい」という表現で、"It is hard" の短縮形です。
to cope with
「~に対処する」「~を乗り越える」という意味の句動詞です。
such a sudden change
「そのような急な変化」という意味で、"such" は強調を表します。
2.
ある状況や要求にうまく対応できる、処理できる。
困難さに限らず、ある状況や仕事量、要求などに対して、適切に管理したり、対応したりする様子を示します。
Our
server
can't
cope
with
this
much
traffic.
(私たちのサーバーはこれほどのトラフィックに対処できません。)
Our server
「私たちのサーバー」という意味です。
can't cope with
「~に対処できない」という意味で、"can not cope with" の短縮形です。
this much traffic
「これほどのトラフィック」という意味で、"this much" が量を強調します。
Can
you
cope
with
an
extra
task
today?
(今日、追加のタスクに対応できますか?)
Can you
「~できますか」と能力を尋ねる疑問文です。
cope with
「~に対処する」「~を処理する」という意味の句動詞です。
an extra task
「追加のタスク」という意味で、"an" は不定冠詞です。
today
「今日」という時を表す副詞です。
He
couldn't
cope
with
the
pressure.
(彼はそのプレッシャーに対処できなかった。)
He couldn't
「彼にはできなかった」という意味で、"could not" の短縮形です。
cope with
「~に対処する」「~をうまく処理する」という意味の句動詞です。
the pressure
「そのプレッシャー」という意味で、"the" は特定のものを指します。
関連
handle
deal with
manage
face
overcome
endure
confront
adapt