memrootじしょ
英和翻訳
clamber
clamber
/ˈklæmbər/
クランバー
1.
手足を使って、ぎこちなく、苦労しながらよじ登る、または這い上がる。
手足を使って、ぎこちなく、苦労しながら何かを登ったり、這い上がったりする様子を表します。スムーズではない動きや、困難を伴う状況で使われることが多いです。
She
clambered
over
the
rocks.
(彼女は岩をよじ登った。)
She
「彼女」という女性を指します。
clambered
手足を使って、ぎこちなく、苦労しながら登る、または這い上がる動きを表す動詞「clamber」の過去形です。
over the rocks
「岩の上を越えて」という意味で、移動する場所を示します。
The
children
clambered
up
the
tree.
(子供たちは木によじ登った。)
The children
「その子供たち」を指します。
clambered up
「手足を使って苦労して登る」という意味です。「up」は上方向への動きを強調します。
the tree
「その木」を指し、登る対象です。
He
had
to
clamber
down
the
steep
slope.
(彼は急な斜面を苦労して降りなければならなかった。)
He
「彼」という男性を指します。
had to
「~しなければならなかった」という義務の過去形です。
clamber down
「手足を使って苦労して降りる」という意味です。「down」は下方向への動きを強調します。
the steep slope
「その急な斜面」を指し、降りる場所です。
2.
(場所を)苦労して移動する、もがいて進む。
手足を使ったり、不安定な姿勢で、困難な場所や障害物の中を、ぎこちなく進んだり、出入りしたりする様子を表します。
We
clambered
through
the
dense
undergrowth.
(私たちは生い茂った下草の中を苦労して進んだ。)
We
「私たち」を指します。
clambered through
「手足を使って苦労しながら~の中を通り抜ける」という意味です。「through」は貫通する動きを示します。
the dense undergrowth
「密集した下草」を指し、移動を困難にする障害物です。
The
dog
clambered
into
the
back
seat.
(犬は後部座席に無理やり乗り込んだ。)
The dog
「その犬」を指します。
clambered into
「手足を使って苦労しながら~の中に入る」という意味です。「into」は内部への動きを示します。
the back seat
「後部座席」を指し、犬が移動する場所です。
They
clambered
out
of
the
overturned
boat.
(彼らは転覆したボートから這い出した。)
They
「彼ら」や「彼女ら」を指します。
clambered out of
「手足を使って苦労しながら~の外に出る」という意味です。「out of」は内部から外部への動きを示します。
the overturned boat
「ひっくり返ったボート」を指し、そこから出る対象です。
関連
climb
scramble
ascend
mount
scale
struggle