memrootじしょ
英和翻訳
Sitcom
Sitcom
[ˈsɪtkɒm]
スィットコム
1.
テレビやラジオのコメディードラマのジャンル。
Situation Comedy(シチュエーション・コメディ)の略で、主にテレビやラジオで放送されるコメディドラマのジャンルを指します。特定の固定された場所(家庭のリビングや職場など)で、レギュラーの登場人物たちが起こす日常的な騒動や会話を通じて笑いを誘います。観客の笑い声(ラフトラック)が挿入されることが多いのも特徴です。
This
channel
specializes
in
airing
classic
sitcoms.
(このチャンネルは古典的なシットコムの放映を専門としています。)
This channel
「このチャンネル」という、特定のテレビ放送局やメディア配信サービスを指します。
specializes in
「~を専門としています」という、特定の分野や活動に特化している状態を表します。
airing
「放映すること」「放送すること」という、番組などを流す行為を指します。
classic sitcoms
「古典的なシットコム」という、昔から人気のある、または代表的なコメディードラマの複数形を指します。
Sitcoms
are
very
popular
in
the
US.
(シットコムはアメリカ合衆国でとても人気があります。)
Sitcoms
「シットコム」という、コメディードラマの複数形を指します。
are
「~です」という、主語の状態や性質を表すbe動詞の複数形です。
very popular
「とても人気がある」という、多くの人に好まれている状態を表します。「very」は「とても」という意味です。
in the US
「アメリカ合衆国で」という、場所を示します。「US」はUnited Statesの略です。
I
love
watching
sitcoms
with
my
family.
(家族とシットコムを見るのが大好きです。)
I love
「~するのが大好きです」という、何かを非常に好む気持ちを表します。「I」は「私」です。
watching
「見ること」という、視覚的な情報を得る行為を指します。
sitcoms
「シットコム」という、コメディードラマの複数形を指します。
with my family
「私の家族と一緒に」という、一緒に行動する相手を示します。「with」は「~と一緒に」、「my family」は「私の家族」です。
2.
シットコムというジャンルに属する、具体的な個々の番組。
シットコムというジャンル全体ではなく、その中に含まれる具体的な一本のテレビ番組やシリーズを指して使う場合の意味です。
My
favorite
sitcom
is
"Friends".
(私の一番好きなシットコムは「フレンズ」です。)
My favorite sitcom
「私の一番好きなシットコム」という、数あるシットコム番組の中で最も好むものを指します。「My favorite」は「私の一番好きな」という意味です。
is
「~です」という、主語が何であるかを表すbe動詞です。
"Friends"
具体的なシットコムの番組名「フレンズ」を指します。
Have
you
seen
the
new
sitcom
on
NBC?
(NBCで新しいシットコムを見ましたか?)
Have you seen
「~を見たことがありますか」という、経験を尋ねる表現です。
the new sitcom
「新しいシットコム」という、最近始まったか、まだ見ていないコメディードラマ番組を指します。「the new」は「新しい」という意味です。
on NBC
「NBCで」という、番組が放映されているテレビ局を示します。「on」は放送局や媒体を示す前置詞です。
This
sitcom
is
really
funny.
(このシットコムは本当に面白いです。)
This sitcom
「このシットコム」という、話題にしている特定のコメディードラマ番組を指します。「This」は「この」という意味です。
is really funny
「本当に面白いです」という、非常にユーモラスで笑える状態を表します。「is」は「~です」、「really」は「本当に」、「funny」は「面白い」という意味です。
関連
comedy
television
series
humour
laugh track
episode
characters
plot
setting
situation comedy