memrootじしょ
英和翻訳
Nutcracker
variants
sap
Nutcracker
[ˈnʌtkrækər]
ナットクラッカー
1.
クルミなどの硬い殻を持つナッツを割るための道具。
この意味での「nutcracker」は、手でナッツを挟んで割るための道具を指します。キッチン用品やダイニング用品として一般的に使われます。伝統的なデザインのものも多く、クリスマスシーズンによく登場するアイテムです。
I
need
a
nutcracker
to
open
these
walnuts.
(これらのクルミを割るにはくるみ割り器が必要です。)
I
「私」という人を指します。
need
「~が必要である」という意味です。
a nutcracker
ナッツを割る道具、つまり「くるみ割り器」を指します。
to open
「~を開けるために」という目的を表します。
these walnuts
「これらのクルミ」を指します。
The
antique
nutcracker
was
displayed
in
the
museum.
(そのアンティークのくるみ割り器は博物館に展示されていました。)
The antique
「アンティークの」という意味で、古くて価値のあるものを指します。
nutcracker
「くるみ割り器」を指します。
was displayed
「展示されていた」という意味です。
in the museum
「博物館に」という場所を示します。
He
used
the
nutcracker
with
ease.
(彼は簡単にくるみ割り器を使いました。)
He
「彼」という男性を指します。
used
「~を使った」という動詞です。
the nutcracker
「くるみ割り器」を指します。
with ease
「簡単に」「楽に」という意味です。
2.
チャイコフスキー作曲のバレエ作品。またはその物語に登場する、くるみ割り人形の姿をした主要なキャラクター。
この意味での「Nutcracker」は、ロシアの作曲家チャイコフスキーが作曲した有名なバレエ作品、またはその物語の鍵となる「くるみ割り人形」のキャラクターを指します。特にクリスマスシーズンに世界中で上演され、多くの人に愛される作品です。
We
watched
The
Nutcracker
ballet
last
Christmas.
(私たちは昨年のクリスマスにバレエ『くるみ割り人形』を観ました。)
We
「私たち」を指します。
watched
「~を観た」という動詞です。
The Nutcracker
チャイコフスキーのバレエ作品「くるみ割り人形」の固有名詞です。
ballet
「バレエ」という芸術形式を指します。
last Christmas
「昨年のクリスマスに」という時期を示します。
My
favorite
character
in
The
Nutcracker
is
the
Sugar
Plum
Fairy.
(『くるみ割り人形』の中で私のお気に入りのキャラクターは金平糖の精です。)
My favorite
「私のお気に入りの」という意味です。
character
「登場人物」や「キャラクター」を指します。
in The Nutcracker
バレエ『くるみ割り人形』の中の、という意味です。
is the Sugar Plum Fairy
「金平糖の精」という特定のキャラクターを指します。
The
Nutcracker
is
a
classic
Christmas
tradition.
(『くるみ割り人形』はクリスマスの古典的な伝統です。)
The Nutcracker
チャイコフスキーのバレエ作品「くるみ割り人形」の固有名詞です。
is a classic
「古典的な作品である」という意味です。
Christmas
「クリスマスの」という意味です。
tradition
「伝統」を指します。
Many
children
dream
of
dancing
in
The
Nutcracker.
(多くの子供たちが『くるみ割り人形』で踊ることを夢見ています。)
Many children
「多くの子供たち」を指します。
dream of
「~を夢見る」という意味です。
dancing in
「~で踊る」という意味です。
The Nutcracker
チャイコフスキーのバレエ作品「くるみ割り人形」の固有名詞です。
関連
nut
cracker
ballet
Tchaikovsky
Christmas
tool
walnut