memrootじしょ
英和翻訳
treadmill
treadmill
/ˈtrɛdmɪl/
トレッドミル
1.
室内でウォーキングやランニングを行うためのフィットネス器具。ベルトが回転し、その上で利用者が歩いたり走ったりすることで、移動せずに運動ができる。
主にフィットネスジムや家庭で使用される、固定された場所で運動を行うためのベルト式の機械です。ベルトが連続的に動くことで、利用者はその上で歩いたり走ったりして有酸素運動を行います。
I
run
on
the
treadmill
every
morning.
(私は毎朝トレッドミルで走ります。)
I
「私」を意味する一人称代名詞。
run
「走る」という動作を表す動詞。
on the treadmill
「トレッドミルの上で」という意味で、場所を示す前置詞句。treadmillは運動器具のトレッドミルを指す。
every morning
「毎朝」という意味で、習慣的な時間を表す。
Many
people
use
the
treadmill
for
cardio
workouts.
(多くの人がトレッドミルを有酸素運動のために使います。)
Many people
「多くの人々」という意味。
use
「使用する」という動詞。
the treadmill
特定のトレッドミルを指す。
for cardio workouts
「有酸素運動のために」という意味で、目的を示す。
The
gym
has
several
new
treadmills.
(そのジムにはいくつかの新しいトレッドミルがあります。)
The gym
「そのジム」を指す。
has
「持っている」という意味の動詞。
several new treadmills
「いくつか新しいトレッドミル」という意味。
2.
終わりが見えない、単調で退屈な繰り返しの状況や仕事。
比喩的に、進歩や変化がなく、常に同じことの繰り返しで疲弊するような状況や日常の仕事を指します。まるでランニングマシン上で走り続けても景色が変わらない様子に例えられます。
He
feels
like
he's
stuck
on
a
corporate
treadmill.
(彼は会社の単調な日常から抜け出せないと感じている。)
He
「彼」を指す三人称単数代名詞。
feels like
「~のように感じる」という意味の表現。
he's stuck
「彼が立ち往生している、身動きが取れない」という意味。
on a corporate treadmill
「会社の単調な日常」という比喩的な意味で、終わりなき単調な仕事や状況を指す。
Breaking
free
from
the
treadmill
of
daily
routine
is
challenging.
(日々の単調なルーチンから抜け出すのは難しい。)
Breaking free from
「~から解放される、抜け出す」という意味のフレーズ。
the treadmill of daily routine
「日々の単調なルーチン」という比喩的な意味。
is challenging
「難しい、やりがいがある」という意味。
Many
people
find
life
on
the
treadmill
of
consumerism
exhausting.
(多くの人々が、消費主義という終わりのない日常に疲弊していると感じている。)
Many people
「多くの人々」という意味。
find
「~だとわかる、~だと感じる」という意味の動詞。
life on the treadmill of consumerism
「消費主義という単調な日常での生活」という比喩的な意味。
exhausting
「疲れさせる、消耗させる」という意味。
関連
exercise machine
jogging
running
gym
fitness
routine
monotony
hamster wheel
rat race