memrootじしょ
英和翻訳
sashimi
sashimi
[sɑːˈʃiːmi]
サシミ
1.
生魚を薄切りにした日本料理
主に魚介類を薄く切って生で食べる日本料理で、醤油やわさびを添えて供されます。日本料理の中でも特に人気の高い一品です。
I
love
eating
sashimi
at
Japanese
restaurants.
(私は日本のレストランで刺身を食べるのが大好きです。)
I
「私」という一人称代名詞です。
love eating
「~を食べるのが大好き」という行動を表します。
sashimi
生の魚介類を薄切りにした日本料理です。
at Japanese restaurants
「日本のレストランで」という場所を表します。
Is
this
tuna
sashimi
fresh?
(このマグロの刺身は新鮮ですか?)
Is this
「これは~ですか」と尋ねる表現です。
tuna sashimi
マグロの刺身を指します。
fresh?
「新鮮ですか」と品質を尋ねる形容詞です。
They
served
a
beautiful
plate
of
assorted
sashimi.
(彼らは美しい刺身の盛り合わせを出しました。)
They served
「彼らは~を提供した」という動作を表します。
a beautiful plate of
「美しい一皿の~」という見た目を強調する表現です。
assorted sashimi
数種類の刺身が盛り合わせになっているものを指します。
2.
生魚以外の薄切り料理
魚介類以外にも、馬肉や鶏肉など、特定の肉類を薄切りにして生で食べる料理も「刺身」と称されることがあります。これは主に日本国内の特定の地域で見られる食文化です。
Some
people
also
enjoy
sashimi
made
from
octopus.
(タコから作られた刺身も好む人がいます。)
Some people also enjoy
「~を楽しむ人もいます」と、一般的な傾向を示します。
sashimi made from
「~から作られた刺身」という材料を示します。
octopus
タコを指します。
Horse
meat
sashimi
is
a
regional
delicacy
in
some
parts
of
Japan.
(馬肉の刺身は日本の一部の地域で地域の珍味です。)
Horse meat sashimi
馬肉の刺身を指します。日本では「馬刺し」とも呼ばれます。
is a regional delicacy
「地域の珍味」という地域特有の特別な食べ物を指します。
in some parts of Japan.
「日本の一部地域で」と、場所が限定されることを示します。
Could
I
get
the
chicken
sashimi
appetizer?
(鶏肉の刺身の前菜をもらえますか?)
Could I get
「~をもらえますか」と、丁寧に何かを求める表現です。
the chicken sashimi
鶏肉の刺身を指します。
appetizer?
「前菜」を指します。
関連
sushi
nigiri
maki
tempura
teriyaki