memrootじしょ
英和翻訳
sandcastle
sandcastle
/ˈsændkæsəl/
サンドキャッスル, サンドカッスル
1.
砂で作られたお城。
ビーチや砂場で、濡れた砂を使ってお城の形に作った構造物です。
Let's
build
a
sandcastle
on
the
beach.
(ビーチで砂のお城を作りましょう。)
Let's build
「~を作りましょう」という提案を表します。
a sandcastle
1つの砂のお城を指します。
on the beach
「ビーチで」という場所を表します。
My
kids
spent
hours
building
a
sandcastle.
(私の子供たちは砂のお城を作るのに何時間も費やしました。)
My kids
私の子供たちを指します。
spent hours building
「何時間もかけて~を建てる(作る)」という行為を表します。
a sandcastle
1つの砂のお城を指します。
The
waves
washed
away
my
sandcastle.
(波が私の砂のお城を洗い流しました。)
The waves
波を指します。
washed away
「洗い流した」という動作を表します。
my sandcastle
私の砂のお城を指します。
2.
崩れやすいもの、不安定なもの。
比喩的に、基礎がもろく、簡単に崩壊してしまうような不安定な計画や状況を指すことがあります。「砂上の楼閣」に近いニュアンスです。
Their
business
plan
was
like
a
sandcastle.
(彼らの事業計画は砂のお城のようにもろかった。)
Their business plan
彼らの事業計画を指します。
was like
「~のようだった」という比喩を表します。
a sandcastle
砂のお城、ここでは「不安定なもの」の比喩として使われています。
Without
proper
funding,
the
project
is
a
sandcastle.
(適切な資金調達がなければ、そのプロジェクトは砂上の楼閣(砂のお城のように崩れやすいもの)だ。)
Without proper funding,
「適切な資金調達がなければ」という条件を表します。
the project
そのプロジェクトを指します。
is a sandcastle
ここでは「非常に不安定で崩れやすいもの」の比喩として使われています。
Building
a
reputation
on
lies
is
building
a
sandcastle.
(嘘の上に評判を築くのは、砂のお城を築くようなものだ(崩れやすい)。)
Building a reputation
評判を築くことを指します。
on lies
「嘘の上に」という基盤を表します。
is building a sandcastle
ここでは「非常に不安定でいつか崩れるものを作ること」の比喩として使われています。
関連
beach
sand
castle
build
moat
bucket
shovel