memrootじしょ
英和翻訳
package deal
package deal
/ˈpækɪdʒ diːl/
パッケージ ディール
1.
複数の商品やサービスがまとめて提供される一括取引、抱き合わせ販売。
いくつかの異なる項目やサービスが、単一の合意や取引としてまとめられている状態を指します。多くの場合、個別に購入するよりも有利な条件で提供されたり、全ての条件を受け入れる必要がある場合に用いられます。
We're
offering
a
package
deal:
flights,
hotel,
and
car
rental
for
one
price.
(「フライト、ホテル、レンタカーをひとつの料金で提供するパッケージプランを提供しています。」)
We're offering
私たちは提供しています
a package deal
一括の取引、セットプラン
flights, hotel, and car rental
航空券、ホテル、そしてレンタカー
for one price
一つの価格で
The
new
job
offer
is
a
package
deal
–
it
includes
a
good
salary,
health
insurance,
and
a
company
car.
(「新しい仕事のオファーは包括的な内容です。良い給与、健康保険、社用車が含まれています。」)
The new job offer
新しい仕事のオファー
is a package deal
包括的な取り決めです、セットです
it includes
それは含んでいます
a good salary
良い給与
health insurance
健康保険
and a company car
そして社用車
I
don't
want
just
the
software;
I
want
the
whole
package
deal
with
training
and
support.
(「ソフトウェアだけではなく、トレーニングとサポートを含んだ全体を望んでいます。」)
I don't want
私は欲しくない
just the software
ただソフトウェアだけを
I want
私は欲しい
the whole package deal
全体的な包括的な取り決め、全部ひっくるめたもの
with training and support
トレーニングとサポート付きで
関連
bundle
all-in-one
combo
set
deal
agreement