from hand to mouth

/frɒm hænd tə maʊθ/ フロム ハンド トゥ マウス

1. その日暮らしであること。収入と支出がギリギリで、貯蓄がない状態。

稼いだお金でその日の生活を何とか賄い、貯蓄に回す余裕が全くないか、ほとんどない状態を指す英語の慣用句です。収入が不安定であったり、低かったりする場合によく用いられます。
After losing his job, he was living from hand to mouth. (仕事を失った後、彼はその日暮らしの生活を送っていました。)

2. 経済的に不安定で、未来への蓄えがないこと。

収入が日々の最低限の生活費をかろうじて賄う程度で、貯金や緊急時の備え、将来への投資といった経済的余裕が一切ない状態を表す際に使われます。一時的なものから長期的なものまで、経済的な困窮度合いを示唆します。
Even with a full-time job, she still finds herself living from hand to mouth. (フルタイムの仕事があっても、彼女はまだその日暮らしの生活を送っています。)
関連
living paycheck to paycheck
struggling financially
barely making ends meet