memrootじしょ
英和翻訳
from beginning to end
from beginning to end
/frəm bɪˈɡɪnɪŋ tuː ɛnd/
フロム ビギニング トゥ エンド
1.
最初から最後まで。完全に。
何か(物語、出来事、作業など)が開始から終了まで全てにわたる、または全く欠けるところなく行われる様子を表す表現です。
I
read
the
book
from
beginning
to
end.
(私はその本を最初から最後まで読んだ。)
I
「私」という人を指します。
read
「読む」の過去形。「読んだ」という意味です。
the book
特定の「その本」を指します。
from beginning to end
最初から最後まで、全く欠けることなくという意味です。
He
watched
the
movie
from
beginning
to
end.
(彼はその映画を最初から最後まで見た。)
He
「彼」という人を指します。
watched
「見る」の過去形。「見た」という意味です。
the movie
特定の「その映画」を指します。
from beginning to end
最初から最後まで、全く欠けることなくという意味です。
The
project
went
smoothly
from
beginning
to
end.
(そのプロジェクトは最初から最後までスムーズに進んだ。)
The project
特定の「そのプロジェクト」を指します。
went smoothly
「スムーズに進んだ」「滞りなく進行した」という意味です。
from beginning to end
最初から最後まで、全く欠けることなくという意味です。
2.
(時間が)最初から最後まで。
ある期間の最初から最後まで、時間の経過を全体にわたって述べる場合に使われます。
The
concert
lasted
from
beginning
to
end.
(そのコンサートは最初から最後まで続いた。)
The concert
特定の「そのコンサート」を指します。
lasted
「続いた」という意味です。
from beginning to end
最初から最後まで、全く欠けることなくという意味です。
I
stayed
awake
from
beginning
to
end.
(私は最初から最後まで起きていた。)
I
「私」という人を指します。
stayed awake
「目を覚ましていた」という意味です。
from beginning to end
最初から最後まで、全く欠けることなくという意味です。
The
meeting
was
boring
from
beginning
to
end.
(その会議は最初から最後まで退屈だった。)
The meeting
特定の「その会議」を指します。
was boring
「退屈だった」という意味です。
from beginning to end
最初から最後まで、全く欠けることなくという意味です。
関連
completely
entirely
throughout
start to finish
from start to finish