memrootじしょ
英和翻訳
estate car
estate car
/ɪˈsteɪt kɑː/
エステートカー
1.
ステーションワゴン。後部座席の後ろに広い荷物室を持つ乗用車。
estate car は、特にイギリス英語で、後部のルーフが長く、より広い荷室を持つ乗用車を指します。家族での利用や多くの荷物を運ぶ際に非常に便利で、実用性を重視する人々に選ばれることが多いです。アメリカ英語では一般的に station wagon と呼ばれます。
We
bought
an
estate
car
for
our
growing
family.
(私たちは増え続ける家族のためにステーションワゴンを買いました。)
We
「私たち」という複数の人を指します。
bought
「買う」という意味の動詞 buy の過去形です。
an estate car
「ステーションワゴン」一台を指します。
for our growing family
「私たちの成長している家族のために」という意味の句です。
Estate
cars
are
popular
in
Europe
for
their
practicality.
(ステーションワゴンは、その実用性からヨーロッパで人気があります。)
Estate cars
「ステーションワゴン」の複数形です。
are popular
「人気がある」という状態を表します。
in Europe
「ヨーロッパで」という場所を示します。
for their practicality
「それらの実用性のために」という理由を表します。
Do
you
prefer
a
sedan
or
an
estate
car?
(セダンとステーションワゴン、どちらがお好みですか?)
Do you prefer
「あなたはどちらを好みますか」という質問です。
a sedan
「セダン」一台を指します。
or an estate car
「それともステーションワゴン一台」という選択肢を表します。
関連
station wagon
wagon
saloon
sedan
hatchback
SUV
crossover