memrootじしょ
英和翻訳
ease off
ease off
[iːz ɔːf]
イーズ オフ
1.
程度の軽減、強さの緩和、圧力が減少する。
何かの力や圧力が徐々に弱まる、あるいは強度や厳しさが減っていく状態を表します。
The
rain
began
to
ease
off
in
the
afternoon.
(午後に雨が弱まり始めた。)
The rain
「雨」を指します。
began to
「~し始めた」という動作の開始を示します。
ease off
「弱まる」「和らぐ」という意味の熟語です。
in the afternoon
「午後に」という時間帯を示します。
You
need
to
ease
off
on
the
criticism.
(批判を和らげる必要があります。)
You
「あなた」という人を指します。
need to
「~する必要がある」という意味です。
ease off on
「~を和らげる」「~を控える」という意味の熟語です。
the criticism
「その批判」を指します。
After
intense
negotiations,
tensions
finally
began
to
ease
off.
(激しい交渉の後、ようやく緊張が和らぎ始めた。)
After
「~の後で」という意味です。
intense negotiations
「激しい交渉」を指します。
tensions
「緊張」を指します。
finally
「ついに」「ようやく」という意味です。
began to
「~し始めた」という動作の開始を示します。
ease off
「弱まる」「和らぐ」という意味の熟語です。
2.
リラックスする、忙しさやストレスが減る。
精神的、または肉体的なプレッシャーや活動を緩め、リラックスした状態になることを表します。
I
told
him
to
ease
off
and
take
a
break.
(彼に一息ついて休憩するように言った。)
I
「私」を指します。
told him
「彼に言った」という意味です。
to ease off
「リラックスする」「力を抜く」という意味の熟語です。
and
「そして」という接続詞です。
take a break
「休憩を取る」という意味の熟語です。
It's
time
to
ease
off
from
work
and
enjoy
the
weekend.
(仕事から離れて週末を楽しむ時間です。)
It's time to
「~する時間だ」という意味です。
ease off from
「~から離れる」「~から手を引く」という意味の熟語です。
work
「仕事」を指します。
and
「そして」という接続詞です。
enjoy
「楽しむ」という意味です。
the weekend
「週末」を指します。
She's
been
working
too
hard;
she
really
needs
to
ease
off.
(彼女は働きすぎです。本当に楽にする必要があります。)
She's been working too hard
「彼女は働きすぎている」という意味です。
she really needs to
「彼女は本当に~する必要がある」という意味です。
ease off
「楽にする」「力を抜く」という意味の熟語です。
関連
relax
slacken
decrease
diminish
let up
subside
calm down