memrootじしょ
英和翻訳
duckling
preparatory
governed
obscurity
chopsticks
permitted
dazzling
briefcase
longest
duckling
ˈdʌklɪŋ
ダックリング
1.
アヒルのひな
まだ小さくて毛がふわふわしている、アヒルの赤ちゃんを指します。無邪気で可愛らしい印象を与えます。
A
mother
duck
leads
her
ducklings
to
the
pond.
(母アヒルがひなたちを池に導きます。)
A mother duck
「母アヒル」を指し、子を持つ親のアヒルを表します。
leads
「~を導く」「先導する」という意味です。
her ducklings
「彼女のひなたち」を指し、母アヒルの子どもたちを表します。
to the pond
「池へ」という方向を示します。
The
children
were
delighted
to
see
the
tiny
ducklings
swimming.
(子供たちは小さなアヒルのひなたちが泳いでいるのを見て大喜びしました。)
The children
「子供たち」を指します。
were delighted
「大喜びした」という感情を表します。
to see
「~を見て」という、見たことによる喜びの原因を示します。
the tiny ducklings
「とても小さなアヒルのひなたち」を指します。可愛らしさを強調する形容詞が含まれています。
swimming
「泳いでいる」という現在の動作を表します。
The
duckling
followed
its
mother
everywhere.
(そのアヒルのひなは母親のどこへでもついて行きました。)
The duckling
「そのアヒルのひな」を指します。
followed
「~について行った」「追跡した」という意味です。
its mother
「その母親」を指します。
everywhere
「どこへでも」「いたるところに」という意味です。
2.
まだ幼く、経験の浅い人
比喩的に、未熟で経験の浅い若者や新参者を指すことがあります。しばしば可愛らしさや純粋さのニュアンスを含みます。
He's
still
a
duckling
in
the
business
world.
(彼はビジネスの世界ではまだひよっこです。)
He's still a duckling
「彼はまだひなだ」という意味で、経験が浅く未熟であることを示します。
in the business world.
「ビジネスの世界で」という意味で、活動する分野を示します。
The
new
interns
are
just
ducklings
learning
the
ropes.
(新米のインターン生たちは、まだ仕事のやり方を覚えているひよっこにすぎません。)
The new interns
「新米のインターン生たち」を指します。
are just ducklings
「まだひなのようなものだ」という意味で、未熟である状態を表します。
learning the ropes.
「仕事のやり方を覚えている」という意味のイディオムです。
Don't
worry,
every
expert
was
once
a
duckling.
(心配しないで、どんな専門家もかつてはひよっこだったんだから。)
Don't worry,
「心配しないで」という、相手を安心させる言葉です。
every expert was once a duckling.
「どんな専門家もかつてはひなだった」という意味で、最初は誰もが未熟だったことを示します。
関連
duck
chick
gosling
bird
waterfowl
baby animal