memrootじしょ
英和翻訳
bellyache
bellyache
ˈbɛliˌeɪk
ベリアック
1.
腹痛
文字通り、胃や腸に生じる痛みを指します。不快感や苦しみを伴う感覚です。
I
have
a
terrible
bellyache.
(ひどい腹痛がします。)
I
「私」という一人称です。
have
「〜を抱えている」「〜がある」という意味です。
a terrible
「ひどい」「ひどく不快な」という程度を表す形容詞句です。
bellyache
「腹痛」という名詞です。
The
child
cried
because
of
a
bellyache.
(その子供は腹痛のために泣いた。)
The child
「その子供」を指します。
cried
「泣いた」という動詞 'cry' の過去形です。
because of
「〜のせいで」「〜が原因で」という理由を表す句です。
a bellyache
「腹痛」という名詞です。
He
couldn't
eat
dinner
due
to
a
severe
bellyache.
(彼はひどい腹痛のために夕食を食べられなかった。)
He
「彼」という三人称単数男性を指します。
couldn't eat
「食べることができなかった」という能力の否定を表します。
dinner
「夕食」という名詞です。
due to
「〜が原因で」「〜のために」という理由を表す句です。
a severe bellyache
「ひどい腹痛」という名詞句です。
2.
不平、不満、文句を言う
比喩的に、些細なことや不快なことについて愚痴をこぼしたり、不満を言い続けたりする行為や、その不満そのものを指します。
Stop
your
bellyaching
and
get
to
work!
(文句を言うのはやめて、仕事に取り掛かりなさい!)
Stop
「〜をやめる」という動詞の命令形です。
your
「あなたの」という所有を表す形容詞です。
bellyaching
「不平を言うこと」「文句」という動名詞または名詞です。
and
「そして」という接続詞です。
get to work
「仕事に取り掛かる」「作業を始める」という慣用句です。
I'm
tired
of
his
constant
bellyaching.
(彼の絶え間ない不平にはうんざりだ。)
I'm tired of
「〜にはうんざりだ」「〜に飽き飽きしている」という意味の慣用句です。
his
「彼の」という所有を表す形容詞です。
constant
「絶え間ない」「いつも続く」という意味の形容詞です。
bellyaching
「不平を言うこと」「文句」という動名詞または名詞です。
All
he
does
is
bellyache
about
the
small
things.
(彼がすることといえば、些細なことについて不平を言うことだけだ。)
All he does is
「彼がすることといえば〜だけだ」という強調構文です。
bellyache
「不平を言う」という動詞です。
about
「〜について」という前置詞です。
the small things
「些細なこと」「細かいこと」という名詞句です。
関連
stomachache
complaint
grumble
whine
moan
lament