memrootじしょ
英和翻訳
assumedly
assumedly
/əˈsjuːmɪdli/
アスームィドゥリ
1.
おそらく、推定では、たぶん。
何らかの情報や状況から、おそらくそうだろうと推測したり仮定したりして判断を下したり、発言したりする際に使われます。確実ではないが、高い蓋然性をもって推測される状況を表します。
Assumedly,
the
train
will
arrive
on
time.
(おそらく、電車は定刻に到着するだろう。)
Assumedly
「おそらく」「推定では」という意味の副詞です。
the train
特定の「電車」を指します。
will arrive
「到着するだろう」という未来の行動を表します。
on time
「定刻に」という意味です。
She
was
assumingly
unaware
of
the
problem.
(彼女は推定ではその問題を知らなかった。)
She
「彼女」という女性を指します。
was assumingly unaware
「推定では知らなかった」という状態を表します。「unaware」は「知らない」という意味で、「assumingly」はその状態に対する推測を表します。
of the problem
「その問題について」という意味です。「of」はここでは関連性を示します。
They
left
early,
assumedly
to
avoid
the
traffic.
(彼らは早く出発した、おそらく交通渋滞を避けるために。)
They
「彼ら」「彼女ら」「それら」といった複数の人や物を指します。ここでは人を指します。
left early
「早く出発した」という過去の行動を表します。「left」は「leave」の過去形です。
assumedly
「おそらく」「推定では」という意味の副詞です。
to avoid the traffic
「交通渋滞を避けるために」という目的を表します。「avoid」は「避ける」、「the traffic」は「交通渋滞」を指します。
2.
推定によると、たぶんそうであろうと。
ある情報や状況から得られる根拠に基づいて、「おそらく~だろう」「推定では~」という推測を表すのに用います。完全に断定はできないが、可能性が高いと判断される場合に使われます。
Assumedly,
the
train
will
arrive
on
time.
(おそらく、電車は定刻に到着するだろう。)
Assumedly
「おそらく」「推定では」という意味の副詞です。
the train
特定の「電車」を指します。
will arrive
「到着するだろう」という未来の行動を表します。
on time
「定刻に」という意味です。
She
was
assumingly
unaware
of
the
problem.
(彼女は推定ではその問題を知らなかった。)
She
「彼女」という女性を指します。
was assumingly unaware
「推定では知らなかった」という状態を表します。「unaware」は「知らない」という意味で、「assumingly」はその状態に対する推測を表します。
of the problem
「その問題について」という意味です。「of」はここでは関連性を示します。
They
left
early,
assumedly
to
avoid
the
traffic.
(彼らは早く出発した、おそらく交通渋滞を避けるために。)
They
「彼ら」「彼女ら」「それら」といった複数の人や物を指します。ここでは人を指します。
left early
「早く出発した」という過去の行動を表します。「left」は「leave」の過去形です。
assumedly
「おそらく」「推定では」という意味の副詞です。
to avoid the traffic
「交通渋滞を避けるために」という目的を表します。「avoid」は「避ける」、「the traffic」は「交通渋滞」を指します。
関連
presumably
supposedly
probably
likely
assume