memrootじしょ
英和翻訳
What's your take on...
What do you think about...
unexpected problem
Do you have any thoughts on...
Cross-entropy
request form
unexpected shift
What's your take on...
[wʌts jʊər teɪk ɒn]
ワッツ ユア テイク オン
1.
相手の意見や見解を尋ねる
特定の話題や状況について、相手がどのように考えているか、どのような見解を持っているかを知りたいときに使われるフレーズです。直訳すると「~に関するあなたの見解は何ですか?」となります。
What's
your
take
on
the
new
policy?
(新しい方針について、どう思いますか?)
What's
「What is」の短縮形。「何ですか」という意味で、質問の核心を形成します。
your
「あなたの」という所有を示します。
take
この文脈では「見解」「意見」を意味します。
on
「~について」という関連性を示します。
the new policy
「新しい方針」という、意見を求められている対象です。
I'm
not
sure
about
this
proposal.
What's
your
take
on
it?
(この提案についてよく分かりません。あなたはどう思いますか?)
I'm not sure
「確信が持てない」「よく分からない」という意味です。
about this proposal
「この提案について」という、確信が持てない対象です。
What's your take on
「あなたの見解は何ですか」という意見を求める部分です。
it
前述の「this proposal(この提案)」を指す代名詞です。
The
movie
got
mixed
reviews.
What's
your
take
on
it?
(その映画は賛否両論でした。あなたの感想はどうですか?)
The movie
「その映画」という話題の対象です。
got mixed reviews
「賛否両論の評価を得た」という意味です。
What's your take on
「あなたの見解・感想は何ですか」と意見を尋ねるフレーズです。
it
前述の「The movie(その映画)」を指す代名詞です。
There
are
two
options
for
the
project.
What's
your
take
on
which
one
we
should
choose?
(プロジェクトには2つの選択肢があります。どちらを選ぶべきか、あなたの意見はどうですか?)
There are
「~がある」という存在を示します。
two options
「2つの選択肢」を指します。
for the project
「そのプロジェクトのための」という意味です。
What's your take on
「あなたの見解は何ですか」と意見を尋ねるフレーズです。
which one
「どちらを」という選択肢を指す疑問詞句です。
we should choose
「私たちが選ぶべきか」という行動を示します。
関連
What do you think about...?
What's your opinion on...?
How do you feel about...?
What are your thoughts on...?