memrootじしょ
英和翻訳、和英翻訳
Felt
Felt
[felt]
フェルト
•
感じる、触る
•
~のように感じる
1.
触覚や感情を通じて何かを認識する感覚
何かを触覚で認識したり、感情や感覚を抱いたりすることを表します。また、特定の状態にあると感じることも意味します。
I
felt
the
softness
of
the
silk.
(私は絹の柔らかさを感じました。)
I
「私」という人を指します。
felt
「感じた」という意味で、ここでは過去形が使われています。
the
特定のものを指すときに使う定冠詞です。
softness
「柔らかさ」という意味の名詞です。
of
「~の」という意味で、所属や関連性を示します。
the
特定のものを指すときに使う定冠詞です。
silk.
「絹」という意味の名詞です。文末のピリオドは文の終わりを示します。
She
felt
a
chill
in
the
air.
(彼女は空気の中に寒気を感じた。)
She
「彼女」という人を指します。
felt
「感じた」という意味で、ここでは過去形が使われています。
a
不特定のものを指すときに使う不定冠詞です。
chill
「寒気」という意味の名詞です。
in
場所や空間を表す前置詞で、「〜の中に」という意味があります。
the
特定のものを指すときに使う定冠詞です。
air.
「空気」という意味の名詞です。文末のピリオドは文の終わりを示します。
He
felt
a
pang
of
guilt.
(彼は罪悪感の痛みを覚えた。)
He
「彼」という人を指します。
felt
「感じた」という意味で、ここでは過去形が使われています。
a
不特定のものを指すときに使う不定冠詞です。
pang
「激しい痛み」という意味の名詞です。
of
「~の」という意味で、所属や関連性を示します。
guilt.
「罪悪感」という意味の名詞です。文末のピリオドは文の終わりを示します。
They
felt
safe
inside.
(彼らは中にいると安全だと感じた。)
They
「彼ら」という人々を指します。
felt
「感じた」という意味で、ここでは過去形が使われています。
safe
「安全な」という意味の形容詞です。
inside.
「内側に」という意味の副詞です。文末のピリオドは文の終わりを示します。
2.
類似性や感覚を表す表現
何かが特定のものに似ている、またはそのように感じられるという類似性や感覚を表します。
It
felt
like
rain.
(雨が降りそうだった。)
It
「それ」を指す代名詞で、この文脈では天気や状況を指します。
felt
「感じた」という意味で、ここでは過去形が使われています。
like
「~のように」という意味で、比較や類似を表します。
rain.
「雨」という意味の名詞です。文末のピリオドは文の終わりを示します。
This
feels
like
home.
(ここは故郷のように感じる。)
This
「これ」という意味の指示代名詞で、特定のものを指します。
feels
「感じる」という意味で、ここでは3人称単数現在形が使われています。
like
「~のように」という意味で、比較や類似を表します。
home.
「家」という意味の名詞です。文末のピリオドは文の終わりを示します。
The
fabric
feels
like
silk.
(その生地は絹のような感触だ。)
The
特定のものを指すときに使う定冠詞です。
fabric
「生地」という意味の名詞です。
feels
「感じる」という意味で、ここでは3人称単数現在形が使われています。
like
「~のように」という意味で、比較や類似を表します。
silk.
「絹」という意味の名詞です。文末のピリオドは文の終わりを示します。
It
felt
like
a
dream.
(それは夢のようだった。)
It
「それ」を指す代名詞で、この文脈では状況を指します。
felt
「感じた」という意味で、ここでは過去形が使われています。
like
「~のように」という意味で、比較や類似を表します。
a
不特定のものを指すときに使う不定冠詞です。
dream.
「夢」という意味の名詞です。文末のピリオドは文の終わりを示します。
関連
sense
touch
emotion
experience
perceive