memrootじしょ
英和翻訳
it's been ages
it's been ages
ˈɪts bɪn ˈeɪdʒɪz
イッツ・ビーン・エイジズ
1.
長い間(何かが起こってない、または誰かに会ってない)。
このフレーズは、最後に会った時や何かをしてから非常に長い時間が経過したことを表現する際に使われます。文字通り「何世紀も」という意味ではなく、誇張して「とても長い間」という意味で用いられます。フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも広く使われます。
It's
been
ages
since
I
last
saw
you.
(最後に君に会ってから、ずいぶん長い時間が経ったね。)
It's been
It has been の短縮形で、「~である」状態が「(ある時点)から現在まで続いている」ことを表します。
ages
「長い時間」という意味で使われる複数形です。
It's
been
ages
since
I
ate
sushi.
(寿司を食べたのはずいぶん前だなぁ。)
It's been
It has been の短縮形で、「~である」状態が「(ある時点)から現在まで続いている」ことを表します。
ages
「長い時間」という意味で使われる複数形です。
since I ate sushi.
最後に寿司を食べてからという時間を示します。
Oh,
hi!
It's
been
ages!
(あ、やっほー!久しぶり!)
It's been
It has been の短縮形で、「~である」状態が「(ある時点)から現在まで続いている」ことを表します。
ages!
「長い時間」という意味で使われる複数形です。感嘆符は驚きや感情の強さを表します。
2.
会っていなかった人に久しぶりに会った時の挨拶。
特に、長い間会っていなかった友人や知人に再会した際に、挨拶として「久しぶり!」という意味で単独、または他の挨拶と共に使われることがあります。相手との親密さによって、カジュアルな場面でよく用いられます。
It's
been
ages!
(久しぶり!)
It's been
It has been の短縮形で、「~である」状態が「(ある時点)から現在まで続いている」ことを表します。
ages
「長い時間」という意味で使われる複数形です。
!
感嘆符は、驚きや喜びなどの強い感情を表します。
Hi,
it's
been
ages!
(やあ、久しぶりだね!)
Hi,
インフォーマルな挨拶です。
it's been
It has been の短縮形で、「~である」状態が「(ある時点)から現在まで続いている」ことを表します。
ages!
「長い時間」という意味で使われる複数形です。感嘆符は驚きや感情の強さを表します。
It's
been
ages
since
we
met
up
like
this.
(こうして集まるのは久しぶりだね。)
It's been
It has been の短縮形で、「~である」状態が「(ある時点)から現在まで続いている」ことを表します。
ages
「長い時間」という意味で使われる複数形です。
since we met up like this.
「私たちがこのように集まって以来」という意味で、最後にこのように会ってからという時間を示します。
関連
long time no see
it's been a while
a long time has passed
ages ago