memrootじしょ
英和翻訳
ever since
ever since
/ˈɛvər sɪns/
エバー・シンス
1.
その時から今までずっと
過去の特定の出来事や時点を起点として、それが現在まで継続している状況や行動を表現します。原因と結果の関係や、ある出来事が引き起こした長期的な変化を示す際によく使われます。単に期間を示すだけでなく、その期間の出来事の重要性や継続性を強調するニュアンスがあります。
She
has
been
happy
ever
since
she
got
the
job.
(彼女はその仕事を得て以来、ずっと幸せだ。)
She
「彼女」という女性を指します。
has been happy
「幸せな状態が続いている」ことを表します。現在完了形が使われ、過去から現在までの継続を示します。
ever since
「~以来ずっと」という意味で、ある時点からの継続を表します。
she got the job
「彼女がその仕事を得た」という過去の出来事を指します。
He
started
learning
Japanese
ever
since
he
visited
Kyoto.
(彼は京都を訪れて以来、ずっと日本語を学び続けている。)
He
「彼」という男性を指します。
started learning Japanese
「日本語を学び始めた」という行動を表します。
ever since
「~以来ずっと」という意味で、ある時点からの継続を表します。
he visited Kyoto
「彼が京都を訪れた」という過去の出来事を指します。
Ever
since
the
accident,
she
has
been
afraid
of
driving.
(その事故以来、彼女は運転を恐れている。)
Ever since
文頭に来て「~以来ずっと」という意味を表し、原因や起点を強調します。
the accident
「その事故」という特定の出来事を指します。
she has been afraid of driving
「彼女は運転を恐れる状態が続いている」ことを表します。現在完了形が使われています。
2.
(疑問文や否定文で)~以来一度も
主に疑問文や否定文で使われ、「~以来、一度でも/一度も~ない」という意味合いで、期間内の特定の行動や出来事の有無を問うたり、否定したりする際に用いられます。継続性の中での「一度」を強調するニュアンスがあります。
Have
you
seen
him
ever
since
we
graduated?
(卒業してから彼に一度でも会いましたか?)
Have you seen him
「あなたは彼に会いましたか」という意味で、現在完了形が使われています。
ever since
疑問文中で「~以来一度でも」という意味を表します。
we graduated
「私たちが卒業した」という過去の出来事を指します。
I
haven't
heard
from
her
ever
since
she
moved
to
London.
(彼女がロンドンに引っ越して以来、一度も連絡がありません。)
I haven't heard from her
「私は彼女から連絡を受けていない」という意味です。現在完了形の否定形が使われています。
ever since
否定文中で「~以来一度も」という意味を表します。
she moved to London
「彼女がロンドンに引っ越した」という過去の出来事を指します。
He
never
came
back
ever
since
that
day.
(あの日以来、彼は二度と戻ってこなかった。)
He never came back
「彼は二度と戻ってこなかった」という意味です。
ever since
「~以来一度も」という意味を表します。neverによって否定が強調されています。
that day
「あの日」という特定の過去の日を指します。
関連
since then
from that time on
since