memrootじしょ
英和翻訳
doghouse
doghouse
[ˈdɔːɡhaʊs]
ドッグハウス
1.
犬小屋。
犬が寝たり雨風をしのいだりするための、小さな家です。
The
dog
sleeps
in
its
doghouse.
(犬は犬小屋で眠ります。)
The dog sleeps in its doghouse.
犬は犬小屋で眠ります。
The
その
dog
犬
sleeps
眠ります
in
~の中に
its
それの
doghouse
犬小屋
.
。
I
built
a
doghouse
for
my
pet.
(私はペットのために犬小屋を建てました。)
I built a doghouse for my pet.
私はペットのために犬小屋を建てました。
I
私は
built
建てました
a
一つの
doghouse
犬小屋
for
~のために
my
私の
pet
ペット
.
。
The
doghouse
needs
a
new
coat
of
paint.
(犬小屋はペンキの塗り直しが必要です。)
The doghouse needs a new coat of paint.
犬小屋はペンキの塗り直しが必要です。
The
その
doghouse
犬小屋
needs
必要です
a
一つの
new
新しい
coat
塗布
of
~の
paint
ペンキ
.
。
2.
(比喩的に)厄介な状況や不快な場所。
誰かの機嫌を損ねたり、怒らせたりして、その人との関係が悪化したり、不利益な立場に置かれたりする状況を指す慣用句です。
After
that
mistake,
he
was
in
the
doghouse
with
his
boss.
(そのミス以来、彼は上司から厄介者扱いされていた。)
After that mistake, he was in the doghouse with his boss.
そのミス以来、彼は上司から厄介者扱いされていた。
After
~の後で
that
その
mistake
ミス
,
、
he
彼は
was
いた
in
~の中に
the
その
doghouse
厄介な状況
with
~と共に
his
彼の
boss
上司
.
。
He
found
himself
in
the
doghouse
after
forgetting
their
anniversary.
(彼は記念日を忘れた後、妻との関係が悪化した(厄介な状況に陥った)。)
He found himself in the doghouse after forgetting their anniversary.
彼は記念日を忘れた後、妻との関係が悪化した(厄介な状況に陥った)。
He
彼は
found
見つけた
himself
自分自身を
in
~の中に
the
その
doghouse
厄介な状況
after
~の後で
forgetting
忘れること
their
彼らの
anniversary
記念日
.
。
Don't
get
in
the
doghouse
with
your
parents.
(両親を怒らせるようなことをするな。)
Don't get in the doghouse with your parents.
両親を怒らせるようなことをするな。
Don't
~するな
get
なる
in
~の中に
the
その
doghouse
厄介な状況
with
~と共に
your
あなたの
parents
両親
.
。
関連
kennel
mansion
dog bed
puppy house