memrootじしょ
英和翻訳
assonance
assonance
/ˈæsənəns/
アソナンス
1.
詩歌や散文において、近い位置にある単語間で母音の音が繰り返される修辞技法。
アソナンスは、隣接する単語内で同じ母音の音が繰り返される表現技法です。子音は異なっていても問題ありません。主に詩や歌詞で、リズムやメロディを生み出し、特定の雰囲気を醸成するために使われます。音の類似性により、単語間のつながりや強調を強める効果があります。
The
rain
in
Spain
stays
mainly
in
the
plain.
(スペインの雨は主に平野にとどまる。)
The rain
定冠詞「The」と「雨」を指します。
in Spain
「スペインの内部で」場所を示します。
stays
「留まる」「とどまる」という意味の動詞です。
mainly
「主に」「大部分は」という意味の副詞です。
in the plain
定冠詞「the」と「平野」を指します。
Hear
the
mellow
wedding
bells.
(まろやかな結婚式の鐘の音を聞け。)
Hear
「聞く」という動作を表す動詞です。
the mellow
定冠詞「the」と「まろやかな」「柔らかな」という意味の形容詞です。
wedding bells
「結婚式の鐘」を指す名詞句です。
Try
to
light
the
fire.
(火を灯そうと試みる。)
Try
「試みる」「努力する」という意味の動詞です。
to light
「〜を灯す」「〜に火をつける」という意味の不定詞句です。
the fire
定冠詞「the」と「火」を指します。
A
long
song.
(長い歌。)
A
不定冠詞で「一つの」を意味します。
long
「長い」という意味の形容詞です。
song
「歌」を指す名詞です。
2.
文学作品において、特定の感情や雰囲気を喚起するために意図的に使用される母音の反復効果。
アソナンスは単なる音の繰り返しに留まらず、作者が読者や聞き手に特定の感情や感覚を伝えたり、詩的な効果を高めたりするために意識的に用いられる技法です。例えば、長い母音の繰り返しは悠久さや広がりを、短い母音の繰り返しは速さや緊迫感を表現するのに役立ちます。これにより、作品全体のムードやトーンが形成されます。
The
rain
in
Spain
stays
mainly
in
the
plain.
(スペインの雨は主に平野にとどまる。)
The rain
定冠詞「The」と「雨」を指します。
in Spain
「スペインの内部で」場所を示します。
stays
「留まる」「とどまる」という意味の動詞です。
mainly
「主に」「大部分は」という意味の副詞です。
in the plain
定冠詞「the」と「平野」を指します。
Hear
the
mellow
wedding
bells.
(まろやかな結婚式の鐘の音を聞け。)
Hear
「聞く」という動作を表す動詞です。
the mellow
定冠詞「the」と「まろやかな」「柔らかな」という意味の形容詞です。
wedding bells
「結婚式の鐘」を指す名詞句です。
Try
to
light
the
fire.
(火を灯そうと試みる。)
Try
「試みる」「努力する」という意味の動詞です。
to light
「〜を灯す」「〜に火をつける」という意味の不定詞句です。
the fire
定冠詞「the」と「火」を指します。
関連
alliteration
consonance
rhyme
repetition
poetic device
vowel
sound
echo
harmony