memrootじしょ
英和翻訳
last show
last show
[læst ʃoʊ]
ラストショー
1.
最終公演、最後の興行、終演
連続して行われるイベントやシリーズ、またはキャリアの締めくくりとなるショーやパフォーマンスを指します。
This
is
our
last
show
of
the
tour.
(これはツアーの最終公演です。)
This
「これ」という指示語で、目の前にあるものを指します。
is
「~である」という存在や状態を表す動詞です。
our
「私たちの」という所有を表す代名詞です。
last show
「最後の公演」という意味です。
of the tour
「そのツアーの」という所属を表します。
The
band
announced
their
last
show.
(そのバンドは最後のショーを発表しました。)
The band
「そのバンド」という特定の音楽グループを指します。
announced
「発表した」という過去形動詞です。
their
「彼らの」という所有を表す代名詞です。
last show
「最後のショー」という意味です。
Did
you
see
their
last
show?
(彼らの最後のショーを見ましたか?)
Did
過去の疑問文を作る助動詞です。
you
「あなた」という相手を指す代名詞です。
see
「見る」という動詞です。
their
「彼らの」という所有を表す代名詞です。
last show
「最後のショー」という意味です。
It
was
a
fitting
end
for
their
last
show.
(それは彼らの最後のショーにふさわしい終わり方でした。)
It
「それ」という漠然とした事柄を指します。
was
「~であった」という過去の動詞です。
a fitting end
「ふさわしい終わり方」という意味です。
for
「~にとって」という対象を表す前置詞です。
their last show
「彼らの最後のショー」という意味です。
Everyone
was
emotional
at
the
last
show.
(最終公演では誰もが感情的になっていました。)
Everyone
「みんな、誰もが」という意味です。
was emotional
「感情的になっていた」という状態を表します。
at
「~で、~において」という場所や時を表す前置詞です。
the last show
「最終公演」という意味です。
Tickets
for
the
last
show
sold
out
quickly.
(最終公演のチケットはすぐに売り切れました。)
Tickets
「チケット」という入場券を指します。
for
「~のための」という目的を表す前置詞です。
the last show
「最終公演」という意味です。
sold out
「売り切れた」という過去形の動詞句です。
quickly
「素早く、あっという間に」という副詞です。
関連
final performance
closing act
grand finale
last curtain
farewell concert
series finale