memrootじしょ
英和翻訳
keep out of the limelight
keep out of the limelight
[kip aʊt əv ðə ˈlaɪmˌlaɪt]
キープ・アウト・オブ・ジ・ライムライト
1.
人目を避ける、目立たないようにする
「limelight」は元々舞台の照明に使われた石灰光から来ており、転じて注目の中心やスポットライトを浴びる状況を指します。そこから「out of the limelight」で、そのような注目の中心から外れる、つまり目立たないようにする、人目を避けるという意味になります。
She
decided
to
keep
out
of
the
limelight
after
her
divorce.
(彼女は離婚後、目立たないようにすることにした。)
keep
保つ、維持する
out of
~から離れて、~の外に
the limelight
スポットライトを浴びる、注目を浴びる状況
As
a
very
private
person,
he
preferred
to
keep
out
of
the
limelight.
(非常に内向的な人物として、彼は人目を避けることを好んだ。)
keep
保つ、維持する
out of
~から離れて、~の外に
the limelight
スポットライトを浴びる、注目を浴びる状況
The
actor
tried
to
keep
out
of
the
limelight
to
focus
on
his
family.
(その俳優は家族に集中するために、目立たないように努めた。)
keep
保つ、維持する
out of
~から離れて、~の外に
the limelight
スポットライトを浴びる、注目を浴びる状況
関連
stay out of the spotlight
avoid attention
keep a low profile