memrootじしょ
英和翻訳
incredible
incredible
/ɪnˈkrɛdəbl/
インクレディブル
1.
信じられないほど素晴らしい、驚くべき。
通常、ポジティブな文脈で使われ、信じられないほど優れている、素晴らしい、圧倒される、といった強い感嘆を表すときに使われます。
The
view
from
the
top
was
incredible.
(頂上からの眺めは信じられないほど素晴らしかった。)
The view
「その眺め」や「景色」を指します。
from the top
「頂上からの」という意味です。
was
「~だった」という過去の状態を表すbe動詞の過去形です。
incredible
「信じられないほど素晴らしい」「驚くべき」という意味です。
She
gave
an
incredible
performance.
(彼女は驚くべき演技(演奏、成果)を見せた。)
She
「彼女は」という女性を指します。
gave
「与えた」「くれた」という過去の行動を表すgiveの過去形です。
an incredible
「信じられないほど素晴らしい」「驚くべき」という意味を持つincredibleに、数えられる名詞の前につくanが付いています。
performance
「演技」「演奏」「成果」などを指します。
He
has
an
incredible
talent.
(彼は信じられないほどの才能を持っている。)
He
「彼は」という男性を指します。
has
「持っている」「ある」という状態を表すhas(haveの三人称単数現在形)です。
an incredible
「信じられないほど素晴らしい」「驚くべき」という意味を持つincredibleに、数えられる名詞の前につくanが付いています。
talent
「才能」を指します。
2.
信じられない、ありそうもない、にわかには信じがたい。
文字通りの意味で、現実にはありえない、信じることが難しい状況や出来事に対して使われます。ポジティブな意味でもネガティブな意味でも使われる可能性があります。
It
sounds
incredible,
but
he
swam
across
the
lake.
(信じられない話に聞こえるが、彼はその湖を泳いで渡った。)
It
状況や話の内容などを指すitです。
sounds
「~に聞こえる」という意味のsounds(soundの三人称単数現在形)です。
incredible
「信じられない」「ありそうもない」という意味です。
but
「しかし」「けれども」という逆接を表します。
he
「彼は」という男性を指します。
swam
「泳いだ」という過去の行動を表すswimの過去形です。
across the lake
「その湖を横切って」「湖を渡って」という意味です。
The
story
he
told
was
incredible.
(彼が話した話は信じられないものだった。)
The story
「その話」「物語」を指します。
he told
「彼が話した」という意味で、前のThe storyを修飾しています。
was incredible
「信じられないものだった」「にわかには信じがたいものだった」という意味です。
It's
incredible
that
he
survived.
(彼が生き残ったなんて信じられない。)
It's
It isの短縮形で、「それは~だ」という意味です。
incredible
「信じられない」「ありそうもない」という意味です。
that he survived
「彼が生き残ったということ」を指し、It's incredibleの具体的内容を表します。
関連
amazing
fantastic
wonderful
unbelievable
extraordinary
astonishing
impossible