memrootじしょ
英和翻訳
importunately
importunately
/ɪmˈpɔːrtʃənətli/
インポーチュネートゥリー
1.
しつこく、粘り強く
諦めずに何度も、あるいは長い時間をかけて何かを求めるさまを表します。
He
begged
importunately
for
a
raise.
(彼は昇給を繰り返ししつこくせがんだ。)
He
「彼」という男性を指します。
begged
「懇願した」「せがんだ」という過去の行動を表します。
importunately
「しつこく」「粘り強く」という意味で、beggedの様子を修飾します。
for a raise
「昇給を」という意味で、beggedの対象を表します。
They
knocked
importunately
at
the
door.
(彼らはドアを繰り返ししつこくノックした。)
They
「彼ら」という複数の人を指します。
knocked
「ノックした」という過去の行動を表します。
importunately
「しつこく」「繰り返し」という意味で、knockedの様子を修飾します。
at the door
「ドアを」という意味で、knockedの場所や対象を表します。
She
asked
importunately
for
permission.
(彼女はしつこく許可を求めた。)
She
「彼女」という女性を指します。
asked
「尋ねた」「求めた」という過去の行動を表します。
importunately
「しつこく」「粘り強く」という意味で、askedの様子を修飾します。
for permission
「許可を」という意味で、askedの対象を表します。
2.
強要するように、強く要求して
相手の都合や意思に関係なく、強く、あるいは一方的に何かを要求するさまを表します。しばしばネガティブなニュアンスを伴います。
She
importunately
demanded
an
answer.
(彼女はしつこく返事を要求した。)
She
「彼女」という女性を指します。
importunately
「しつこく」「強く」という意味で、demandedの様子を修飾します。
demanded
「要求した」という過去の行動を表します。
an answer
「返事」「答え」という意味で、demandedの対象を表します。
He
begged
importunately
for
a
raise.
(彼は昇給を繰り返ししつこくせがんだ。)
He
「彼」という男性を指します。
begged
「懇願した」「せがんだ」という過去の行動を表します。
importunately
「しつこく」「粘り強く」という意味で、beggedの様子を修飾します。
for a raise
「昇給を」という意味で、beggedの対象を表します。
They
insisted
importunately
that
he
should
stay.
(彼らは彼が留まるべきだとしつこく言い張った。)
They
「彼ら」という複数の人を指します。
insisted
「言い張った」「主張した」という過去の行動を表します。
importunately
「しつこく」「強く」という意味で、insistedの様子を修飾します。
that he should stay
「彼が留まるべきだということを」という意味で、insistedの内容を表します。
関連
persistently
insistently
urgently
forcefully
repeatedly
beggingly