memrootじしょ
英和翻訳
good start
good start
/ɡʊd stɑːrt/
グッド スタート
1.
物事を良い形で開始すること。
プロジェクトやイベント、一日の始まりなど、何かを始めた時点での状況が非常に好ましいときに使われます。最初の段階での成功や順調な滑り出しを強調します。
That
was
a
good
start
to
the
meeting.
(会議の始まりは順調だったね。)
That
「あれは」「それは」という指示語です。
was
「〜だった」という過去の状況を表す動詞です。
a good start
「良い始まり」という意味で、順調な滑り出しを指します。
to the meeting
「その会議にとって」という意味で、何に対する良い始まりかを示します。
We
had
a
good
start
to
the
new
fiscal
year.
(新会計年度は良いスタートを切った。)
We
「私たち」という複数の人を指します。
had
「〜を持っていた」「〜を経験した」という過去の動詞です。
a good start
「良い始まり」という意味で、順調な滑り出しを指します。
to the new fiscal year
「新しい会計年度にとって」という意味で、対象を示します。
Despite
the
rain,
the
marathon
got
off
to
a
good
start.
(雨にもかかわらず、マラソンは良いスタートを切った。)
Despite the rain
「雨にもかかわらず」という意味で、逆境があることを示します。
the marathon
「そのマラソン」という特定の競技を指します。
got off to
「〜を始めた」「〜を切った」という、何かが始まることを示す句動詞の一部です。
a good start
「良い始まり」という意味で、順調な滑り出しを指します。
2.
何かの進行が初期段階で良好であること。
始まったばかりの状況が順調に進んでいることや、今後の成功を予感させるような良い兆候が見られる際に使われます。
Your
presentation
had
a
good
start,
keep
it
up!
(プレゼンテーションは良い滑り出しだったね、この調子で頑張って!)
Your presentation
「あなたのプレゼンテーション」という特定の発表を指します。
had
「〜を持っていた」「〜を経験した」という過去の動詞です。
a good start
「良い始まり」という意味で、順調な滑り出しを指します。
keep it up
「それを続けて」「その調子で頑張って」という意味の熟語です。
The
new
product
launch
is
off
to
a
good
start.
(新製品の発売は幸先の良い滑り出しだ。)
The new product launch
「その新製品の発売」という特定のイベントを指します。
is off to
「〜を始めている」「〜に向かっている」という、何かの開始や進行状況を示す句動詞の一部です。
a good start
「良い始まり」という意味で、順調な滑り出しを指します。
With
such
a
good
start,
we're
confident
about
the
outcome.
(これほど良い滑り出しなので、結果に自信があります。)
With such a good start
「これほど良い滑り出しなので」という意味で、原因や理由を示します。
we're confident
「私たちは自信がある」という意味です。
about the outcome
「その結果について」という意味で、自信の対象を示します。
関連
promising beginning
strong start
positive kickoff
excellent beginning
great start