memrootじしょ
英和翻訳
following day
following day
ˈfɑloʊɪŋ ˈdeɪ
フォローイング デイ
1.
ある出来事や日の次の日。
特定の出来事や基準となる日の、すぐ次の日を指す場合に使われます。
The
meeting
was
postponed
until
the
following
day.
(会議は翌日まで延期された。)
The meeting
「その会議」を指します。
was postponed
「延期された」という受動態の動詞フレーズです。
until
「~まで」という期間や時点を表す前置詞です。
the following day
「次の日」「翌日」を意味します。
I
woke
up
feeling
much
better
the
following
day.
(翌日には気分がずっと良くなっていた。)
I
「私」という話し手自身を指します。
woke up
「目が覚めた」「起きた」という過去の行動を表します。
feeling
「~を感じて」「~な状態で」という状態を表す現在分詞です。
much better
「ずっと気分が良い」「はるかに調子が良い」という比較級の強調表現です。
the following day
「次の日」「翌日」を意味します。
She
received
the
package
on
the
following
day.
(彼女は翌日その荷物を受け取った。)
She
「彼女」という女性を指します。
received
「受け取った」という過去の行動を表す動詞です。
the package
「その小包」を指します。
on
「~に(特定の日)」という時点を表す前置詞です。
the following day
「次の日」「翌日」を意味します。
2.
先行する日に続く日。
文脈中の特定の日の、その次の日を指し示す表現です。日常的によく使われます。
The
meeting
was
postponed
until
the
following
day.
(会議は翌日まで延期された。)
The meeting
「その会議」を指します。
was postponed
「延期された」という受動態の動詞フレーズです。
until
「~まで」という期間や時点を表す前置詞です。
the following day
「次の日」「翌日」を意味します。
I
woke
up
feeling
much
better
the
following
day.
(翌日には気分がずっと良くなっていた。)
I
「私」という話し手自身を指します。
woke up
「目が覚めた」「起きた」という過去の行動を表します。
feeling
「~を感じて」「~な状態で」という状態を表す現在分詞です。
much better
「ずっと気分が良い」「はるかに調子が良い」という比較級の強調表現です。
the following day
「次の日」「翌日」を意味します。
She
received
the
package
on
the
following
day.
(彼女は翌日その荷物を受け取った。)
She
「彼女」という女性を指します。
received
「受け取った」という過去の行動を表す動詞です。
the package
「その小包」を指します。
on
「~に(特定の日)」という時点を表す前置詞です。
the following day
「次の日」「翌日」を意味します。
関連
next day
day after
subsequent day