memrootじしょ
英和翻訳
filled to the brim
filled to the brim
[fɪld tə ðə brɪm]
フィルドゥ トゥー ザ ブリム
1.
容器や空間が液体や固体で上端まで完全に満たされている状態。また、比喩的に感情や状況が限界まで達している状態。
物理的な容器が液体や固体で限界まで満たされている様子を表現します。また、比喩的に、感情や状況が最大限に達している状態、あるいは人が完全に満足している状態を示すこともあります。
The
glass
was
filled
to
the
brim
with
water.
(そのグラスは水で満杯だった。)
The glass
特定の「そのグラス」を指します。
was filled
「満たされていた」という受動態の動詞句です。
to the brim
「縁まで、いっぱいに」という意味の熟語で、完全に満たされている状態を表します。
with water
「水で」という、満たされている内容を示します。
Her
heart
was
filled
to
the
brim
with
joy.
(彼女の心は喜びでいっぱいだった。)
Her heart
「彼女の心」を指します。
was filled
「満たされていた」という動詞句です。
to the brim
「限界まで、あふれんばかりに」という意味で、ここでは感情が最大限に達している状態を表します。
with joy
「喜びで」という、満たされている感情を示します。
The
bus
was
filled
to
the
brim
with
passengers
during
rush
hour.
(ラッシュアワーの間、バスは乗客でぎゅうぎゅう詰めだった。)
The bus
特定の「そのバス」を指します。
was filled
「満たされていた」という受動態の動詞句です。
to the brim
「限界まで、超満員に」という意味で、ここでは空間が最大限に埋まっている状態を表します。
with passengers
「乗客で」という、満たされている内容を示します。
during rush hour
「ラッシュアワーの間」という時間帯を示します。
The
stadium
was
filled
to
the
brim
with
enthusiastic
fans.
(スタジアムは熱狂的なファンで満員だった。)
The stadium
「そのスタジアム」を指します。
was filled
「満たされていた」という動詞句です。
to the brim
「収容人数ぎりぎりまで」という意味で、ここでは場所が最大限に埋まっている状態を表します。
with enthusiastic fans
「熱狂的なファンで」という、満たされている内容を示します。
He
felt
filled
to
the
brim
with
gratitude.
(彼は感謝の気持ちでいっぱいになった。)
He felt
「彼は感じた」という動詞句です。
filled to the brim
「すっかり満足して、満ち足りて」という意味で、ここでは精神的な満足感を表します。
with gratitude
「感謝の気持ちで」という、感じている感情を示します。
関連
full to capacity
overflowing
packed
jammed
bursting at the seams
chock-full