memrootじしょ
英和翻訳
breakeven
lamella
breakeven
/ˌbreɪkˈiːvn/
ブレイクイーブン
1.
費用と収益が等しくなり、利益も損失もない状態に達すること。
費用と収益が等しくなり、利益も損失もない状態を表します。
We
need
to
sell
100
units
just
to
break
even.
(私たちは100個売るだけで損益分岐点に達する必要があります。)
We
「私たち」を指します。
need to
「〜する必要がある」という意味です。
sell
「売る」という意味の動詞です。
100 units
「100個」という意味です。
just to
「〜するためだけに」という意味です。
break even
「損益分岐点に達する」「収支がとんとんになる」という意味のフレーズです。
After
months
of
losses,
the
company
finally
broke
even.
(数ヶ月の損失の後、その会社はついに損益分岐点に達した。)
After months of losses
「数ヶ月間の損失の後」という意味です。
the company
「その会社」を指します。
finally
「ついに」「ようやく」という意味です。
broke even
「損益分岐点に達した」という「break even」の過去形です。
It's
hard
for
new
businesses
to
break
even
in
the
first
year.
(新しいビジネスが初年度に損益分岐点に達するのは難しいです。)
It's hard
「それは難しい」という意味です。
for new businesses
「新しいビジネスにとって」という意味です。
to break even
「損益分岐点に達すること」という意味です。
in the first year
「初年度に」という意味です。
関連
profit
loss
revenue
cost
net gain
net loss