memrootじしょ
英和翻訳
The Great Gatsby
The Great Gatsby
ðə ˌɡreɪt ˈɡætsbi
ザ グレート ギャツビー
1.
F・スコット・フィッツジェラルドによるアメリカの長編小説のタイトル。
アメリカの作家F・スコット・フィッツジェラルドが1925年に発表した長編小説のタイトルです。ジャズ・エイジのアメリカを舞台に、神秘的な百万長者ジェイ・ギャツビーと、彼の失われた愛であるデイジー・ブキャナンを中心に展開する物語で、富、階級、夢、そして社会の堕落を描いています。
Have
you
read
The
Great
Gatsby?
(『グレート・ギャツビー』を読みましたか?)
Have you read
「〜を読んだことがありますか」と経験を尋ねる表現です。
The Great Gatsby
F・スコット・フィッツジェラルドの小説『グレート・ギャツビー』を指します。
The
Great
Gatsby
is
a
classic
of
American
literature.
(『グレート・ギャツビー』はアメリカ文学の古典です。)
The Great Gatsby
F・スコット・フィッツジェラルドの小説『グレート・ギャツビー』を指します。
is
「〜である」という存在や状態を表す動詞です。
a classic
「古典」という意味です。
of American literature
「アメリカ文学の」という所属や関連性を示します。
I
studied
The
Great
Gatsby
in
high
school.
(私は高校で『グレート・ギャツビー』を勉強しました。)
I
「私」という一人称の代名詞です。
studied
「勉強した」という過去の行為を表す動詞です。
The Great Gatsby
F・スコット・フィッツジェラルドの小説『グレート・ギャツビー』を指します。
in high school
「高校で」という場所と時期を示します。
Many
films
have
been
adapted
from
The
Great
Gatsby.
(『グレート・ギャツビー』からは多くの映画が制作されています。)
Many films
「多くの映画」という意味です。
have been adapted from
「〜から翻案された、脚色された」という受動態の現在完了形です。
The Great Gatsby
F・スコット・フィッツジェラルドの小説『グレート・ギャツビー』を指します。
The
themes
in
The
Great
Gatsby
are
still
relevant
today.
(『グレート・ギャツビー』のテーマは今日でも関連性があります。)
The themes
「テーマ、主題」という意味です。
in The Great Gatsby
「『グレート・ギャツビー』の中の」と、テーマが属する作品を示します。
are still relevant
「今でも関連性がある」という意味です。
today
「今日」という意味です。
I'm
planning
to
reread
The
Great
Gatsby
this
summer.
(この夏に『グレート・ギャツビー』を読み直す予定です。)
I'm planning to
「〜する予定である」という未来の計画を表す表現です。
reread
「読み直す」という意味です。
The Great Gatsby
F・スコット・フィッツジェラルドの小説『グレート・ギャツビー』を指します。
this summer
「この夏」という時期を示します。
関連
F. Scott Fitzgerald
Jazz Age
Daisy Buchanan
American literature
classic novel
Roaring Twenties