memrootじしょ
英和翻訳
Lamb
Lamb
/læm/
ラム
1.
子羊、羊の赤ちゃん
羊の赤ちゃんや、まだ若い羊を指します。
The
shepherd
led
the
lambs
to
the
pasture.
(羊飼いは子羊たちを牧草地へ導いた。)
The shepherd
「羊飼い」を指します。
led
「導いた」という過去の行動を表します。
the lambs
複数の子羊を指します。
to the pasture
「牧草地へ」という場所を示します。
A
lamb
was
frolicking
in
the
field.
(一匹の子羊が野原ではしゃぎ回っていた。)
A lamb
一匹の子羊を指します。
was frolicking
「はしゃぎ回っていた」「跳ね回っていた」という動きを表します。
in the field
「野原で」という場所を示します。
We
watched
the
ewe
nursing
her
lamb.
(私たちは雌羊が子羊に乳を飲ませているのを見た。)
We watched
「私たちは~を見た」という行動を表します。
the ewe
雌羊を指します。
nursing
「授乳している」「乳を飲ませている」という行為を表します。
her lamb
その雌羊の子羊を指します。
2.
温和な人、純真な人
非常に優しく、純真で、従順な人を比喩的に指す言葉です。
He's
as
gentle
as
a
lamb.
(彼は子羊のように優しい。)
He's
「彼は~である」という意味で、”He is” の短縮形です。
as gentle as
「~と同じくらい優しい」という比較を表します。
a lamb
子羊のように、純粋で温和な性質を指します。
She
was
a
poor
little
lamb,
innocent
and
trusting.
(彼女は純真で人を信じやすい、かわいそうな子だった。)
She was
「彼女は~だった」という意味です。
a poor little lamb
気の毒なほど純真で傷つきやすい人を比喩的に指します。
innocent and trusting
「無邪気で人を信じやすい」という性格を表します。
Don't
worry,
he's
a
lamb;
he
wouldn't
hurt
a
fly.
(心配しないで、彼はとても優しい人だから、虫一匹も傷つけないよ。)
Don't worry
「心配しないで」という安心させる言葉です。
he's a lamb
「彼は優しい人だ」という意味で、子羊のような穏やかな性格を指します。
he wouldn't hurt a fly
「彼は虫一匹も傷つけないだろう」という意味で、非常に優しい性格を表す慣用句です。
関連
sheep
ewe
ram
flock
mutton
gentle
innocent
meek