memrootじしょ
英和翻訳
Boeing 747
Boeing 747
ˈboʊɪŋ ˈsɛvən ˈfɔːr ˈsɛvən
ボーイング セブン・フォー・セブン
1.
アメリカの航空機メーカー、ボーイング社が製造した大型の民間旅客機。世界初の広胴型ジェット旅客機として知られ、「ジャンボジェット」の愛称で親しまれています。
ボーイング747は、1960年代後半に開発され、その巨大なサイズと独特の2階建てコックピット部分が特徴です。大量の乗客と貨物を運ぶことができ、長距離国際線の主流となり、世界の航空旅行を大きく変えました。多くの航空会社で長年にわたり運用され、航空機のアイコンとして広く認識されています。
The
Boeing
747
was
once
the
queen
of
the
skies.
(ボーイング747はかつて空の女王でした。)
The Boeing 747
「ボーイング747」という特定の航空機を指します。
was once
「かつて~だった」という過去の状態を表す表現です。
the queen of the skies
「空の女王」という比喩的な表現で、その卓越した地位を示します。
Many
airlines
have
retired
their
Boeing
747
fleets.
(多くの航空会社がボーイング747の機体を退役させました。)
Many airlines
「多くの航空会社」を意味します。
have retired
「退役させた」という現在完了形は、過去から現在まで続いている行為や結果を示します。
their Boeing 747 fleets
「彼らのボーイング747機体」を指し、航空会社の保有する747の群れを意味します。
I
remember
my
first
flight
on
a
Boeing
747.
(初めてボーイング747に乗ったフライトを覚えています。)
I remember
「私は覚えている」という意味です。
my first flight
「私の初めてのフライト」を指します。
on a Boeing 747
「ボーイング747で」という意味で、搭乗した航空機を示します。
2.
ボーイング747の通称で、その巨大な機体と特徴的なコブ状の上部デッキから「ジャンボジェット」と呼ばれ、航空の黄金時代を象徴する存在。
ボーイング747は、その圧倒的な大きさから「ジャンボジェット」という愛称で世界中に知られています。この通称は、航空機の大型化を象徴し、長距離国際線の普及に大きく貢献したその存在感を物語っています。多くの人にとって、海外旅行や長距離移動の経験と強く結びついています。
The
Jumbo
Jet
made
long-haul
flights
more
accessible.
(ジャンボジェットは長距離フライトをより身近なものにしました。)
The Jumbo Jet
「ジャンボジェット」は、ボーイング747の愛称です。
made
「~にした」という「make」の過去形です。
long-haul flights
「長距離フライト」を意味します。
more accessible
「より身近な」「より利用しやすい」という意味です。
Many
remember
the
iconic
silhouette
of
the
Jumbo
Jet.
(多くの人がジャンボジェットの象徴的なシルエットを覚えています。)
Many
「多くの人」を指します。
remember
「覚えている」という意味です。
the iconic silhouette
「象徴的なシルエット」を意味します。
of the Jumbo Jet
「ジャンボジェットの」という意味で、その所属を示します。
For
decades,
the
Boeing
747
was
synonymous
with
the
Jumbo
Jet.
(何十年もの間、ボーイング747はジャンボジェットと同義でした。)
For decades
「何十年もの間」という期間を表します。
the Boeing 747
「ボーイング747」という特定の航空機を指します。
was synonymous
「同義だった」という意味です。
with the Jumbo Jet
「ジャンボジェットと」という意味で、何と同義かを示します。
関連
Jumbo Jet
aircraft
airplane
airliner
Boeing
Airbus A380