memrootじしょ
英和翻訳
apprised
apprised
/əˈpraɪzd/
アプライズド
1.
正式に情報を伝える、通知する
特定の事実や状況について、相手に正式な形で知らせる際に用いられます。
He
was
apprised
of
the
risks.
(彼はそのリスクについて知らされた。)
He
「彼」という男性を指します。
was apprised
「知らされた」「通知された」という受動態の動詞句で、情報を受け取ったことを表します。
of the risks
「そのリスクについて」という意味で、知らされた内容を示します。
The
board
was
apprised
of
the
financial
situation.
(役員会は財政状況について知らされた。)
The board
「その役員会」という特定の集団を指します。
was apprised
「知らされた」「通知された」という受動態の動詞句で、情報を受け取ったことを表します。
of the financial situation
「その財政状況について」という意味で、知らされた内容を示します。
The
lawyer
apprised
his
client
of
the
legal
implications.
(弁護士は依頼人に法的影響について通知した。)
The lawyer
「その弁護士」という特定の職業の人を指します。
apprised
「知らせた」「通知した」という動詞で、過去の行為を表します。
his client
「彼の依頼人」を指します。
of the legal implications
「その法的な影響について」という意味で、通知された内容を示します。
2.
(継続的に)状況や最新情報を伝え続ける
相手が常に最新の情報を得ている状態を保つために、定期的に情報を提供する際に使われます。主に「keep someone apprised of」の形で用いられます。
We
need
to
keep
the
team
apprised
of
any
changes.
(私たちはチームに何らかの変更について知らせ続ける必要があります。)
We
「私たち」という話し手を含む複数の人を指します。
need to
「~する必要がある」という意味で、義務や必要性を表します。
keep
「~を保つ」「~の状態を維持する」という意味です。
the team
「そのチーム」という特定の集団を指します。
apprised
「知らされた状態の」という意味で、チームが情報を得ている状態を保つことを示します。
of any changes
「何らかの変更について」という意味で、知らせるべき内容を示します。
Please
keep
me
apprised
of
your
progress.
(あなたの進捗について、私に知らせ続けてください。)
Please
丁寧な依頼を表す言葉です。
keep me
「私を~の状態に保つ」という意味で、私に継続的に情報を提供することを要求しています。
apprised
「知らされた状態の」という意味で、情報を受け取っている状態を示します。
of your progress
「あなたの進捗について」という意味で、知らせてほしい内容を示します。
She
keeps
her
supervisor
apprised
of
her
findings.
(彼女は上司に自分の調査結果について知らせ続けている。)
She
「彼女」という女性を指します。
keeps
「~を保つ」「~の状態を維持する」という意味の動詞です。
her supervisor
「彼女の上司」を指します。
apprised
「知らされた状態の」という意味で、上司が情報を得ている状態を保つことを示します。
of her findings
「彼女の調査結果について」という意味で、知らせる内容を示します。
関連
inform
notify
advise
tell
enlighten